Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A nos voeux sacrés - La légende du Roi Arthur
An unsere heiligen Gelübde - Die Legende von König Artus
Perdus,
l'amour
et
la
victoire
Verloren,
die
Liebe
und
der
Sieg
On
tue
mes
rêves
de
gloire
Man
tötet
meine
Träume
von
Ruhm
On
t'a
donné
puis
repris
Man
hat
dich
gegeben
und
dann
weggenommen
Tu
sais
le
ciel
est
sans
foi
Du
weißt,
der
Himmel
ist
ohne
Glauben
Voue
ta
vie
aux
esprits
Weihe
dein
Leben
den
Geistern
Je
ferai
de
toi
un
roi
Ich
werde
dich
zum
König
machen
A
nos
vœux
sacrés
An
unsere
heiligen
Gelübde
Au
lien
qui
nous
tient
An
das
Band,
das
uns
hält
Que
feras-tu
pour
effacer
ma
peine?
Was
wirst
du
tun,
um
meinen
Schmerz
zu
lindern?
Au
destin
brisé
An
das
zerbrochene
Schicksal
A
l'amour
éteint
An
die
erloschene
Liebe
Peux-tu
jurer
qu'un
jour
elle
sera
mienne?
Kannst
du
schwören,
dass
sie
eines
Tages
mein
sein
wird?
A
nos
vœux
sacrés
An
unsere
heiligen
Gelübde
Au
mal
qui
nous
tient
An
das
Böse,
das
uns
hält
Soumets-toi
et
je
serai
ton
arme
Unterwirf
dich
und
ich
werde
deine
Waffe
sein
Je
te
fais
allégeance
en
te
donnant
mon
âme
Ich
schwöre
dir
Treue,
indem
ich
dir
meine
Seele
gebe
Perdu
le
trône
qui
m'était
dû
Verloren
den
Thron,
der
mir
zustand
J'ai
vu
leur
amour
éperdu
Ich
sah
ihre
unbändige
Liebe
Il
mérite
le
mépris
Er
verdient
Verachtung
Sa
vie
ne
sera
qu'un
long
supplice
Sein
Leben
wird
nur
eine
lange
Qual
sein
Et
si
tu
mets
le
prix
Und
wenn
du
den
Preis
zahlst
Je
lui
ferai
subir
mes
maléfices
Werde
ich
ihm
meine
bösen
Taten
zufügen
A
nos
vœux
sacrés
An
unsere
heiligen
Gelübde
Au
lien
qui
nous
tient
An
das
Band,
das
uns
hält
Que
feras-tu
pour
effacer
ma
peine?
Was
wirst
du
tun,
um
meinen
Schmerz
zu
lindern?
Au
destin
brisé
An
das
zerbrochene
Schicksal
A
l'amour
éteint
An
die
erloschene
Liebe
Peux-tu
jurer
qu'un
jour
elle
sera
mienne?
Kannst
du
schwören,
dass
sie
eines
Tages
mein
sein
wird?
A
nos
vœux
sacrés
An
unsere
heiligen
Gelübde
Au
mal
qui
nous
tient
An
das
Böse,
das
uns
hält
Soumets-toi
et
je
serai
ton
arme
Unterwirf
dich
und
ich
werde
deine
Waffe
sein
Je
te
fais
allégeance
en
te
donnant
mon
âme
Ich
schwöre
dir
Treue,
indem
ich
dir
meine
Seele
gebe
A
nos
vœux
sacrés
An
unsere
heiligen
Gelübde
Au
lien
qui
nous
tient
An
das
Band,
das
uns
hält
Que
feras-tu
pour
effacer
ma
peine?
Was
wirst
du
tun,
um
meinen
Schmerz
zu
lindern?
Au
destin
brisé
An
das
zerbrochene
Schicksal
A
l'amour
éteint
An
die
erloschene
Liebe
Peux-tu
jurer
qu'un
jour
elle
sera
mienne?
Kannst
du
schwören,
dass
sie
eines
Tages
mein
sein
wird?
A
nos
vœux
sacrés
An
unsere
heiligen
Gelübde
Au
mal
qui
nous
tient
An
das
Böse,
das
uns
hält
Soumets-toi
et
je
serai
ton
arme
Unterwirf
dich
und
ich
werde
deine
Waffe
sein
Je
te
fais
allégeance
en
te
donnant
mon
âme
Ich
schwöre
dir
Treue,
indem
ich
dir
meine
Seele
gebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zehira Darabid, Dove Attia, Skread
Attention! Feel free to leave feedback.