Lyrics and translation Zaho feat. Tunisiano - La roue tourne
La roue tourne
The Wheel Turns
Faut
jamais
rien
prendre
pour
acquis
You
should
never
take
anything
for
granted
Parce
que
tôt
ou
tard,
la
roue
tourne
Because
sooner
or
later,
the
wheel
turns
Uh,
et
ça
sert
à
rien
de
courir
Uh,
and
there's
no
point
in
running
J′ai
les
pieds
sur
le
sol,
mes
rêves
guident
mes
pas
My
feet
are
on
the
ground,
my
dreams
guide
my
steps
Donc
si
je
veux
je
vole
au-dessus
de
mes
tracas
So
if
I
want,
I
fly
above
my
worries
Les
gens
qui
me
désolent,
non,
mes
yeux
ne
les
voient
pas
The
people
who
upset
me,
no,
my
eyes
don't
see
them
Car
c'est
la
vie
qui
donne
ce
qu′elle
réserve
à
chacun
Because
it's
life
that
gives
what
it
has
in
store
for
everyone
Peu
importe
ce
qui
m'arrive,
moi
je
m'en
fiche,
fiche
Whatever
happens
to
me,
I
don't
care,
care
Et
qu′les
gens
disent,
disent
que
je
suis
folle
And
let
people
say,
say
that
I'm
crazy
J′suis
pas
si
naïve,
mais
je
n'ai
plus,
plus
le
temps
d′haïr
I'm
not
that
naive,
but
I
don't
have,
don't
have
the
time
to
hate
anymore
Car
je
sais
que
la
roue
tourne,
la
roue
tourne
Because
I
know
the
wheel
turns,
the
wheel
turns
La
roue
tourne,
retour
à
la
case
départ
The
wheel
turns,
back
to
square
one
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
The
wheel
turns,
the
wheel
turns
La
roue
tourne,
tôt
ou
tard
tout
se
barre
The
wheel
turns,
sooner
or
later
everything
fades
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
The
wheel
turns,
the
wheel
turns
La
roue
tourne,
retour
à
la
case
départ
The
wheel
turns,
back
to
square
one
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
The
wheel
turns,
the
wheel
turns
La
roue
tourne,
tôt
ou
tard
tout
se
barre
The
wheel
turns,
sooner
or
later
everything
fades
Dans
la
fosse
aux
lionnes,
ceux
qui
se
battent,
y
en
a
plein
In
the
lionesses'
den,
there
are
many
who
fight
Désolé
si
je
m'isole
mais
je
préfère
les
gradins
Sorry
if
I
isolate
myself
but
I
prefer
the
stands
Juste
une
clé
de
sol
pour
chanter
jusqu′au
matin
Just
a
treble
clef
to
sing
until
morning
Du
bout
des
doigts
je
frôle
la
vérité
donc
je
suis
à
mi-chemin
With
my
fingertips
I
graze
the
truth
so
I'm
halfway
there
Peu
importe
ce
qui
m'arrive,
moi
je
m′en
fiche,
fiche
Whatever
happens
to
me,
I
don't
care,
care
Et
qu'les
gens
disent,
disent
que
je
suis
folle
And
let
people
say,
say
that
I'm
crazy
J'suis
pas
si
naïve,
mais
je
n′ai
plus,
plus
le
temps
d′haïr
I'm
not
that
naive,
but
I
don't
have,
don't
have
the
time
to
hate
anymore
Car
je
sais
que
la
roue
tourne,
la
roue
tourne
Because
I
know
the
wheel
turns,
the
wheel
turns
La
roue
tourne,
retour
à
la
case
départ
The
wheel
turns,
back
to
square
one
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
The
wheel
turns,
the
wheel
turns
La
roue
tourne,
tôt
ou
tard
tout
se
barre
The
wheel
turns,
sooner
or
later
everything
fades
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
The
wheel
turns,
the
wheel
turns
La
roue
tourne,
retour
à
la
case
départ
The
wheel
turns,
back
to
square
one
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
The
wheel
turns,
the
wheel
turns
La
roue
tourne,
tôt
ou
tard
tout
se
barre
The
wheel
turns,
sooner
or
later
everything
fades
Un
coup
d'talon
entre
les
jambes,
oui
elle
est
loin
d′être
élégante
A
kick
in
the
crotch,
yes,
she
is
far
from
elegant
Elle
tourne,
elle
tourne
avec
ou
sans
bâton
dans
les
jantes
She
turns,
she
turns
with
or
without
a
stick
in
the
spokes
Dur
de
grimper
la
pente,
si,
si
je
dois
percer
It's
hard
to
climb
the
slope,
yes,
yes,
if
I
have
to
break
through
Les
jaloux
ne
m'empêcheront
pas
d′exercer
The
jealous
ones
won't
stop
me
from
practicing
Khey,
si
je
me
plante,
marlich
ça
m'endurcit
Hey,
if
I
screw
up,
man,
it
toughens
me
up
Sans
rancune,
je
vous
dis
merci
No
hard
feelings,
I
say
thank
you
En
plein
exercice,
la
vie
joue
des
tours
In
full
exercise,
life
plays
tricks
Frelo
persiste
car
la
roue
né-né-né-tour
(et
la
route
tourne)
Bro,
persist
because
the
wheel
tu-tu-tu-turns
(and
the
road
turns)
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
(la
roue
tourne,
la
roue
tourne)
The
wheel
turns,
the
wheel
turns
(the
wheel
turns,
the
wheel
turns)
La
roue
tourne,
retour
à
la
case
départ
The
wheel
turns,
back
to
square
one
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
(la
roue
tourne,
la
roue
tourne)
The
wheel
turns,
the
wheel
turns
(the
wheel
turns,
the
wheel
turns)
La
roue
tourne,
tôt
ou
tard
tout
se
barre
The
wheel
turns,
sooner
or
later
everything
fades
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
The
wheel
turns,
the
wheel
turns
La
roue
tourne,
retour
à
la
case
départ
The
wheel
turns,
back
to
square
one
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
The
wheel
turns,
the
wheel
turns
La
roue
tourne,
tôt
ou
tard
tout
se
barre
The
wheel
turns,
sooner
or
later
everything
fades
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
The
wheel
turns,
the
wheel
turns
La
roue
tourne,
retour
à
la
case
départ
The
wheel
turns,
back
to
square
one
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
The
wheel
turns,
the
wheel
turns
La
roue
tourne,
tôt
ou
tard
tout
se
barre
The
wheel
turns,
sooner
or
later
everything
fades
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
The
wheel
turns,
the
wheel
turns
La
roue
tourne,
retour
à
la
case
départ
The
wheel
turns,
back
to
square
one
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
The
wheel
turns,
the
wheel
turns
La
roue
tourne,
tôt
ou
tard
tout
se
barre
The
wheel
turns,
sooner
or
later
everything
fades
Tourne,
tourne,
tourne,
tourne
Turns,
turns,
turns,
turns
Tourne,
tourne,
tourne,
tourne
(la
roue
tourne)
Turns,
turns,
turns,
turns
(the
wheel
turns)
Tourne,
tourne,
tourne,
tourne
(Zaho)
Turns,
turns,
turns,
turns
(Zaho)
Tourne,
tourne,
tourne,
tourne
(Tunisiano)
Turns,
turns,
turns,
turns
(Tunisiano)
Tourne,
tourne,
tourne,
tourne
Turns,
turns,
turns,
turns
La
roue
tourne
The
wheel
turns
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darabid Zehira, Greiss Philippe Henri
Album
Dima
date of release
10-03-2008
Attention! Feel free to leave feedback.