Lyrics and translation Zaho - A l'enfant - La légende du Roi Arthur
En
la
ville
de
Kareol
vivait
un
seigneur
В
городе
Кареол
жил
лорд
Qui
à
son
roi
était
entièrement
dévoué
Который
был
полностью
предан
своему
королю
Il
avait
pour
épouse
une
magnifique
femme
Его
женой
была
великолепная
женщина
Dont
tous
les
hommes
louaient
la
beauté
Чьи
красоты
восхваляли
все
мужчины
Cette
femme
mit
au
monde
une
fille
Эта
женщина
родила
дочь
Qui
combla
le
seigneur
de
bonheur
Кто
наполнил
господа
счастьем
Jusqu'à
ce
jour
maudit
où
le
roi
До
того
проклятого
дня,
когда
король
Eut
pour
l'épouse
du
seigneur
Была
для
невесты
господа
Un
énorme
coup
de
cœur
Огромная
любовь
к
сердцу
Mais
elle
se
refusa
à
lui
Но
она
отказала
ему
в
себе
Elle
l'implorait
Она
умоляла
его
N'était-elle
pas
mariée
à
son
plus
Разве
она
не
была
замужем
за
его
самым
Fidèle
sujet?
Верный
предмет?
Mais
le
roi
obstiné
Но
упрямый
король
Ordonna
à
son
conseiller
Приказал
своему
советнику
De
trouver
une
ruse
Чтобы
найти
уловку
Pour
un
jour
На
один
день
A
l'enfant
qui
a
vu
Ребенку,
который
увидел
Ce
qu'il
n'aurait
jamais
dû
Чего
ему
никогда
не
следовало
Qui
a
ainsi
perdu
Кто
таким
образом
проиграл
Son
insouciance
Его
беззаботность
A
l'enfant
qui
n'a
plus
Ребенку,
у
которого
больше
нет
Dans
la
vie
qu'une
seule
issue
В
жизни
только
один
выход
Apaiser
sa
douleur
Успокоить
его
боль
Dans
la
violence
В
насилии
De
la
douce
vengeance
О
сладкой
мести
Alors
le
conseiller,
magicien
de
surcroît
Тогда
советник,
к
тому
же
маг,
Mit
au
point
la
plus
terrible
des
manigances
Довел
до
конца
самую
ужасную
из
махинаций
Un
soir
que
le
seigneur
partit
au
combat
Однажды
вечером,
когда
Господь
отправился
в
бой
Le
magicien
donna
au
roi
son
apparence
Волшебник
придал
королю
свой
облик
Les
portes
du
château
s'ouvrirent
au
roi
Ворота
замка
открылись
перед
королем
Et
l'épouse,
le
prenant
pour
son
mari,
l'aima
en
toute
innocence
И
жена,
приняв
его
за
своего
мужа,
полюбила
его
во
всей
невинности
Mais
l'enfant
compris
que
son
père,
il
n'était
pas
Но
ребенок
понимал,
что
его
отцом
он
не
был
Alors
elle
hurla
au
monde
sa
souffrance
Тогда
она
закричала
на
весь
мир
о
своих
страданиях
A
l'enfant
qui
a
vu
Ребенку,
который
увидел
Ce
qu'il
n'aurait
jamais
dû
Чего
ему
никогда
не
следовало
Qui
a
ainsi
perdu
Кто
таким
образом
проиграл
Son
insouciance
Его
беззаботность
A
l'enfant
qui
n'a
plus
Ребенку,
у
которого
больше
нет
Dans
la
vie
qu'une
seule
issue
В
жизни
только
один
выход
Apaiser
sa
douleur
Успокоить
его
боль
Dans
la
violence
В
насилии
De
la
douce
vengeance
О
сладкой
мести
Cette
nuit-là,
В
ту
ночь,
Le
seigneur
mourut
au
combat
Господь
погиб
в
бою
Son
épouse
ne
se
remit
jamais
de
cette
forfaiture
Его
жена
так
и
не
оправилась
от
этой
потери
Uther
Pendragon
était
le
nom
de
ce
roi
Утер
Пендрагон
было
именем
этого
короля
Et
de
cette
union
illégitime
naquit
un
fils,
И
от
этого
незаконнорожденного
союза
родился
сын,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dove Attia, Zehira Darabid, Skread
Attention! Feel free to leave feedback.