Zaho - Je te pardonne - translation of the lyrics into German

Je te pardonne - Zahotranslation in German




Je te pardonne
Ich verzeihe dir
J'ai mille excuses pour ne pas l'faire, pourtant j'vais pardonner
Ich habe tausend Gründe, es nicht zu tun, dennoch habe ich verziehen
Yah, yah
J'ai mille excuses pour ne pas l'faire, pourtant j'vais pardonner
Dans ma descente aux enfers, j'ai donné, j'ai donné
Ich habe tausend Gründe, es nicht zu tun, dennoch habe ich verziehen
Contrôle partout, trahison, l'humain, je le connais
In meinem Abstieg in die Hölle, habe ich gegeben, habe ich gegeben
Le soleil s'couche à l'horizon, plus personne te connaît
Überall Kontrolle, Verrat, den Menschen, den kenne ich
Die Sonne geht am Horizont unter, niemand kennt dich mehr
J'perds l'équilibre, je me sens ivre
Ich verliere das Gleichgewicht, ich fühle mich betrunken
J'ai du mal à comprendre, j'ai du mal à suivre
Ich habe Mühe zu verstehen, ich habe Mühe zu folgen
J'perds l'équilibre, je me sens ivre
Ich verliere das Gleichgewicht, ich fühle mich betrunken
Il n'y a que quand je tombe que je me sens libre
Nur wenn ich falle, fühle ich mich frei
Et je repense à toi quand je pense à personne
Und ich denke an dich, wenn ich an niemanden denke
Le mal que t'as fait dans mon âme résonne
Das Leid, das du verursacht hast, hallt in meiner Seele wider
Otage de ma peine, rien ne me console
Gefangen in meinem Schmerz, nichts tröstet mich
Je trouverai la paix seulement si je pardonne
Ich werde nur Frieden finden, wenn ich vergebe
Pardonne
Verzeih, ah-ah-ah
La hache de guerre, je te la donne
Das Kriegsbeil, ich gebe es dir
Je te pardonne, je te pardonne
Ich verzeihe dir, ich verzeihe dir, ah-ah-ah
Qui de nous deux changera la donne
Wer von uns beiden wird das Blatt wenden
Je te pardonne, je te pardonne
Ich verzeihe dir, ich verzeihe dir
Je te pardonne, je te pardonne
Ich verzeihe dir, ich verzeihe dir
Des S.O.S, quelques larmes, mais je retiens la leçon
SOS-Rufe, ein paar Tränen, aber ich lerne meine Lektion
R.A.S, bobo à l'âme, j'ai mal et je le sens
Alles in Ordnung, Seelenschmerz, ich habe Schmerzen und ich fühle es
La vengeance m'tient en laisse, veut faire couler le sang
Die Rache hält mich an der Leine, will Blut fließen sehen
Résilience m'a dit, "Laisse couler l'eau sous les ponts"
Resilienz sagte mir, lass das Wasser unter den Brücken fließen
Ich habe die Uniform getragen, verletzt auf der Tatami
J'ai porté le treillis, blessée sur le tatami
Ich sagte mir, dass es Schlimmeres gibt, um mir einen Grund zu geben (ouh-ouh)
Je me suis dit qu'y avait pire pour me faire une raison
Ich bin mein eigener Feind, gleichzeitig Henker und Opfer
J'suis mon propre ennemi, à la fois bourreau victime
Das Leben, welche Ironie, Mama hatte Recht
La vie, quelle ironie, maman avait raison
Und ich denke an dich, wenn ich an niemanden denke
Et je repense à toi quand je pense à personne
Das Leid, das du verursacht hast, hallt in meiner Seele wider
Le mal que t'as fait dans mon âme résonne
Gefangen in meinem Schmerz, nichts tröstet mich
Otage de ma peine, rien ne me console
Ich werde nur Frieden finden, wenn ich vergebe
Je trouverai la paix seulement si je pardonne
Verzeih, ah-ah-ah
Pardonne
Das Kriegsbeil, ich gebe es dir
La hache de guerre, je te la donne
Ich verzeihe dir, ich verzeihe dir, ah-ah-ah
Je te pardonne, je te pardonne
Wer von uns beiden wird das Blatt wenden
Qui de nous deux changera la donne
Ich verzeihe dir, ich verzeihe dir
Je te pardonne, je te pardonne
Ich verzeihe dir, ich verzeihe dir
Je te pardonne, je te pardonne
Ich habe bereits gewonnen
J'ai déjà gagné
Ich habe tausend Gründe, es nicht zu tun, dennoch habe ich verziehen
J'ai mille excuses pour ne pas l'faire, pourtant j'vais pardonner
Humm





Writer(s): Djaresma, Zaho


Attention! Feel free to leave feedback.