Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je te pardonne
Ich verzeihe dir
J'ai
mille
excuses
pour
ne
pas
l'faire,
pourtant
j'vais
pardonner
Ich
habe
tausend
Gründe,
es
nicht
zu
tun,
dennoch
habe
ich
verziehen
J'ai
mille
excuses
pour
ne
pas
l'faire,
pourtant
j'vais
pardonner
Dans
ma
descente
aux
enfers,
j'ai
donné,
j'ai
donné
Ich
habe
tausend
Gründe,
es
nicht
zu
tun,
dennoch
habe
ich
verziehen
Contrôle
partout,
trahison,
l'humain,
je
le
connais
In
meinem
Abstieg
in
die
Hölle,
habe
ich
gegeben,
habe
ich
gegeben
Le
soleil
s'couche
à
l'horizon,
plus
personne
te
connaît
Überall
Kontrolle,
Verrat,
den
Menschen,
den
kenne
ich
Die
Sonne
geht
am
Horizont
unter,
niemand
kennt
dich
mehr
J'perds
l'équilibre,
je
me
sens
ivre
Ich
verliere
das
Gleichgewicht,
ich
fühle
mich
betrunken
J'ai
du
mal
à
comprendre,
j'ai
du
mal
à
suivre
Ich
habe
Mühe
zu
verstehen,
ich
habe
Mühe
zu
folgen
J'perds
l'équilibre,
je
me
sens
ivre
Ich
verliere
das
Gleichgewicht,
ich
fühle
mich
betrunken
Il
n'y
a
que
quand
je
tombe
que
je
me
sens
libre
Nur
wenn
ich
falle,
fühle
ich
mich
frei
Et
je
repense
à
toi
quand
je
pense
à
personne
Und
ich
denke
an
dich,
wenn
ich
an
niemanden
denke
Le
mal
que
t'as
fait
dans
mon
âme
résonne
Das
Leid,
das
du
verursacht
hast,
hallt
in
meiner
Seele
wider
Otage
de
ma
peine,
rien
ne
me
console
Gefangen
in
meinem
Schmerz,
nichts
tröstet
mich
Je
trouverai
la
paix
seulement
si
je
pardonne
Ich
werde
nur
Frieden
finden,
wenn
ich
vergebe
Pardonne
Verzeih,
ah-ah-ah
La
hache
de
guerre,
je
te
la
donne
Das
Kriegsbeil,
ich
gebe
es
dir
Je
te
pardonne,
je
te
pardonne
Ich
verzeihe
dir,
ich
verzeihe
dir,
ah-ah-ah
Qui
de
nous
deux
changera
la
donne
Wer
von
uns
beiden
wird
das
Blatt
wenden
Je
te
pardonne,
je
te
pardonne
Ich
verzeihe
dir,
ich
verzeihe
dir
Je
te
pardonne,
je
te
pardonne
Ich
verzeihe
dir,
ich
verzeihe
dir
Des
S.O.S,
quelques
larmes,
mais
je
retiens
la
leçon
SOS-Rufe,
ein
paar
Tränen,
aber
ich
lerne
meine
Lektion
R.A.S,
bobo
à
l'âme,
j'ai
mal
et
je
le
sens
Alles
in
Ordnung,
Seelenschmerz,
ich
habe
Schmerzen
und
ich
fühle
es
La
vengeance
m'tient
en
laisse,
veut
faire
couler
le
sang
Die
Rache
hält
mich
an
der
Leine,
will
Blut
fließen
sehen
Résilience
m'a
dit,
"Laisse
couler
l'eau
sous
les
ponts"
Resilienz
sagte
mir,
lass
das
Wasser
unter
den
Brücken
fließen
Ich
habe
die
Uniform
getragen,
verletzt
auf
der
Tatami
J'ai
porté
le
treillis,
blessée
sur
le
tatami
Ich
sagte
mir,
dass
es
Schlimmeres
gibt,
um
mir
einen
Grund
zu
geben
(ouh-ouh)
Je
me
suis
dit
qu'y
avait
pire
pour
me
faire
une
raison
Ich
bin
mein
eigener
Feind,
gleichzeitig
Henker
und
Opfer
J'suis
mon
propre
ennemi,
à
la
fois
bourreau
victime
Das
Leben,
welche
Ironie,
Mama
hatte
Recht
La
vie,
quelle
ironie,
maman
avait
raison
Und
ich
denke
an
dich,
wenn
ich
an
niemanden
denke
Et
je
repense
à
toi
quand
je
pense
à
personne
Das
Leid,
das
du
verursacht
hast,
hallt
in
meiner
Seele
wider
Le
mal
que
t'as
fait
dans
mon
âme
résonne
Gefangen
in
meinem
Schmerz,
nichts
tröstet
mich
Otage
de
ma
peine,
rien
ne
me
console
Ich
werde
nur
Frieden
finden,
wenn
ich
vergebe
Je
trouverai
la
paix
seulement
si
je
pardonne
Pardonne
Das
Kriegsbeil,
ich
gebe
es
dir
La
hache
de
guerre,
je
te
la
donne
Ich
verzeihe
dir,
ich
verzeihe
dir,
ah-ah-ah
Je
te
pardonne,
je
te
pardonne
Wer
von
uns
beiden
wird
das
Blatt
wenden
Qui
de
nous
deux
changera
la
donne
Ich
verzeihe
dir,
ich
verzeihe
dir
Je
te
pardonne,
je
te
pardonne
Ich
verzeihe
dir,
ich
verzeihe
dir
Je
te
pardonne,
je
te
pardonne
Ich
habe
bereits
gewonnen
J'ai
déjà
gagné
Ich
habe
tausend
Gründe,
es
nicht
zu
tun,
dennoch
habe
ich
verziehen
J'ai
mille
excuses
pour
ne
pas
l'faire,
pourtant
j'vais
pardonner
Humm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Djaresma, Zaho
Attention! Feel free to leave feedback.