Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je te pardonne
Я тебя прощаю
J'ai
mille
excuses
pour
ne
pas
l'faire,
pourtant
j'vais
pardonner
У
меня
есть
тысяча
оправданий,
чтобы
не
делать
этого,
но
я
прощу
J'ai
mille
excuses
pour
ne
pas
l'faire,
pourtant
j'vais
pardonner
У
меня
есть
тысяча
оправданий,
чтобы
не
делать
этого,
но
я
прощу
Dans
ma
descente
aux
enfers,
j'ai
donné,
j'ai
donné
В
моем
спуске
в
ад
я
отдал,
я
отдал
Contrôle
partout,
trahison,
l'humain,
je
le
connais
Контроль
везде,
предательство,
человек,
я
его
знаю
Le
soleil
s'couche
à
l'horizon,
plus
personne
te
connaît
Солнце
садится
за
горизонт,
никто
тебя
больше
не
знает
J'perds
l'équilibre,
je
me
sens
ivre
Я
теряю
равновесие,
чувствую
себя
пьяным
J'ai
du
mal
à
comprendre,
j'ai
du
mal
à
suivre
Мне
трудно
понять,
мне
трудно
следовать
J'perds
l'équilibre,
je
me
sens
ivre
Я
теряю
равновесие,
чувствую
себя
пьяным
Il
n'y
a
que
quand
je
tombe
que
je
me
sens
libre
Только
когда
я
падаю,
я
чувствую
себя
свободным
Et
je
repense
à
toi
quand
je
pense
à
personne
И
я
думаю
о
тебе,
когда
думаю
о
ком-либо
Le
mal
que
t'as
fait
dans
mon
âme
résonne
Зло,
которое
ты
совершил
в
моей
душе,
находит
отклик
Otage
de
ma
peine,
rien
ne
me
console
Заложник
моей
боли,
меня
ничто
не
утешает.
Je
trouverai
la
paix
seulement
si
je
pardonne
Я
обрету
покой,
только
если
прощу
La
hache
de
guerre,
je
te
la
donne
Топор,
я
даю
его
тебе
Je
te
pardonne,
je
te
pardonne
Я
прощаю
тебя,
я
прощаю
тебя
Qui
de
nous
deux
changera
la
donne
Кто
из
нас
изменит
ситуацию?
Je
te
pardonne,
je
te
pardonne
Я
прощаю
тебя,
я
прощаю
тебя
Je
te
pardonne,
je
te
pardonne
Я
прощаю
тебя,
я
прощаю
тебя
Des
S.O.S,
quelques
larmes,
mais
je
retiens
la
leçon
SOS,
несколько
слез,
но
я
усвоил
урок
R.A.S,
bobo
à
l'âme,
j'ai
mal
et
je
le
sens
РАС,
на
душе
больно,
мне
больно
и
я
это
чувствую
La
vengeance
m'tient
en
laisse,
veut
faire
couler
le
sang
Месть
держит
меня
на
поводке,
хочет
пролить
кровь
Résilience
m'a
dit,
"Laisse
couler
l'eau
sous
les
ponts"
Устойчивость
сказала
мне:
Пусть
вода
утечет
под
мост.
J'ai
porté
le
treillis,
blessée
sur
le
tatami
Я
носил
униформу,
травмирован
на
татами
Je
me
suis
dit
qu'y
avait
pire
pour
me
faire
une
raison
Я
сказал
себе,
что
есть
вещи
похуже,
чтобы
принять
решение
J'suis
mon
propre
ennemi,
à
la
fois
bourreau
victime
Я
сам
себе
враг
и
в
то
же
время
жертва
палача
La
vie,
quelle
ironie,
maman
avait
raison
Жизнь,
какая
ирония,
мама
была
права
Et
je
repense
à
toi
quand
je
pense
à
personne
И
я
думаю
о
тебе,
когда
думаю
о
ком-либо
Le
mal
que
t'as
fait
dans
mon
âme
résonne
Зло,
которое
ты
совершил
в
моей
душе,
находит
отклик
Otage
de
ma
peine,
rien
ne
me
console
Заложник
моей
боли,
меня
ничто
не
утешает.
Je
trouverai
la
paix
seulement
si
je
pardonne
Я
обрету
покой,
только
если
прощу
La
hache
de
guerre,
je
te
la
donne
Топор,
я
даю
его
тебе
Je
te
pardonne,
je
te
pardonne
Я
прощаю
тебя,
я
прощаю
тебя
Qui
de
nous
deux
changera
la
donne
Кто
из
нас
изменит
ситуацию?
Je
te
pardonne,
je
te
pardonne
Я
прощаю
тебя,
я
прощаю
тебя
Je
te
pardonne,
je
te
pardonne
Я
прощаю
тебя,
я
прощаю
тебя
J'ai
déjà
gagné
я
уже
выиграл
J'ai
mille
excuses
pour
ne
pas
l'faire,
pourtant
j'vais
pardonner
У
меня
есть
тысяча
оправданий,
чтобы
не
делать
этого,
но
я
прощу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Djaresma, Zaho
Attention! Feel free to leave feedback.