Zaho - Laissez-les kouma - Interlude - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zaho - Laissez-les kouma - Interlude




Laissez-les kouma - Interlude
Оставь их как есть - Интерлюдия
-DORIAN...! Tu sais pas quoi!!
-ДОРИАН...! Ты не поверишь!!
Tu vois Zaho!? Ah oui... Ah bah elle ça va pas hein...
Ты знаешь Зао!? Ах да... Ах, ну у неё не всё в порядке, да...
Elle s'est fait pousser des draids, elle fume des roulées,
Она отрастила дреды, курит самокрутки,
Elle a un debberman, elle traîne à côté de jardinville en buvant des 8tize bavaria assise en tailleur dans l'herbe avec son copain qui se fait appeler Abdullah
У неё доберман, она трётся возле парка, попивая дешёвое пиво, сидя по-турецки в траве со своим парнем, который называет себя Абдулла,
Parce que une fois il a été au Congo,
Потому что однажды он был в Конго,
Et qu'il a fait des tresses plaquées
И заплел себе косички,
Mais en vrai il s'appelle ANATOLE!!
Но на самом деле его зовут АНАТОЛИЙ!!
Et la meuf elle fait un feat avec MHD!
И эта девица записала фит с MHD!
D'ailleurs je sais pas si t'a fait le rapprochement...
Кстати, я не знаю, заметил ли ты...
Mais MHD c'est Charlie de Charlie & Lulu!!
Но MHD - это Чарли из Charlie & Lulu!!
OUI! oui... il a fait le lifting, tout... top... intégral...
ДА! Да... он сделал пластику, всё... полностью... идеально...
A le mec on y voit que du feu quoi...
Парня вообще не узнать...
Hmm...
Хмм...
Je te dérange pas euh.Mister V.
Я не отвлекаю тебя, э-э.Мистер V.
Nan.mais je... je parlais à propos de mon cousin
Нет, но я... я говорил о своем двоюродном брате.
Il a eu un problème avec son pneu, il était à Norauto,
У него проблема с шиной, он был в Norauto,
Il dit au gars " Oui... moi je veux 2 fois des pièces.de."
Он говорит парню: "Да... мне нужно две таких детали."
Je te laisse kouma et dès que tu finis tu m'appelles...
Я тебя оставляю "как есть" и как закончишь, позвони мне...
Tu m'laisses quoi!?
Как ты меня оставляешь!?
KOUMA.
КАК ЕСТЬ.
De quoi tu m'laisses kouma?
Что значит, ты меня оставляешь "как есть"?
Je te laisses parler!
Я даю тебе говорить!
On parle français ici, OK!?
Мы здесь по-французски говорим, хорошо!?
La, la, tu comprends la
Вот, вот, ты понимаешь?





Writer(s): Zaho, Mohamed Sylla, Ludovic Carquet, Therry Marie-louise


Attention! Feel free to leave feedback.