Lyrics and translation Zaho - Tant De Choses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant De Choses
Так много всего
Y'a
tant
de
choses
qu'on
n's'est
pas
dites
Так
много
всего,
что
мы
не
сказали
друг
другу
Tant
de
choses
qu'on
n'sait
pas
dire
Так
много
всего,
что
мы
не
умеем
сказать
Tant
de
choses
qu'il
nous
reste
à
vivre
Так
много
всего,
что
нам
еще
предстоит
пережить
Tant
de
choses,
mais
je
n'sais
pas
dire
Так
много
всего,
но
я
не
знаю,
как
сказать
Et
dire
que
l'on
s'est
manqué
de
peu
И
подумать
только,
мы
чуть
не
разминулись
À
vrai
dire,
on
fait
du
mieux
qu'on
peut
По
правде
говоря,
мы
делаем
все,
что
в
наших
силах
Toi
et
moi,
on
ne
va
pas
se
dire
adieu
Мы
с
тобой
не
будем
прощаться
Non
nos
larmes
trahiraient
nos
yeux
Нет,
наши
слезы
выдадут
нас
Je
me
dis
"demain
je
me
confesse"
Я
говорю
себе:
"Завтра
я
признаюсь"
J'ai
rien
dit
par
peur
ou
politesse
Я
ничего
не
сказала
из
страха
или
из
вежливости
Il
n'y
a
que
les
mots
qu'on
ne
dit
pas
qui
blessent
Ранят
только
те
слова,
которые
не
произнесены
Et
me
voilà
là,
moi
et
le
poids
de
ma
tristesse
И
вот
я
здесь,
наедине
с
тяжестью
своей
грусти
Pourtant
j'ai
mal,
si
loin,
si
loin
de
toi
Мне
больно
так
далеко,
так
далеко
от
тебя
Est-ce
que
t'as
mal,
si
loin,
si
loin
de
moi?
Тебе
больно
так
далеко,
так
далеко
от
меня?
Pourtant
j'ai
mal,
si
loin,
si
loin
de
toi
Мне
больно
так
далеко,
так
далеко
от
тебя
Est-ce
que
t'as
mal,
si
loin,
si
loin
de
moi?
Тебе
больно
так
далеко,
так
далеко
от
меня?
Y'a
tant
de
choses
qu'on
n's'est
pas
dites
Так
много
всего,
что
мы
не
сказали
друг
другу
Tant
de
choses
qu'on
n'sait
pas
dire
Так
много
всего,
что
мы
не
умеем
сказать
Tant
de
choses
qu'il
nous
reste
à
vivre
Так
много
всего,
что
нам
еще
предстоит
пережить
Tant
de
choses,
mais
je
n'sais
pas
dire
Так
много
всего,
но
я
не
знаю,
как
сказать
Tant
de
choses
Так
много
всего
Ces
photos
sur
les
murs
que
j'accroche
Эти
фотографии
на
стенах,
которые
я
вешаю
Souvenirs
qu'un
jour
on
était
proches
Воспоминания
о
том
времени,
когда
мы
были
близки
Démunie
face
aux
blâmes,
aux
reproches
Беспомощная
перед
обвинениями,
упреками
Autant
se
dire
que
j'ai
raté
le
coche
Можно
сказать,
что
я
упустила
свой
шанс
Mis
à
part
ça,
est-ce
que
tu
vas
bien?
Кроме
этого,
как
ты?
Quand
est-ce
que
tu
reviens?
Когда
ты
вернешься?
Ne
me
remercie
pas,
c'est
rien
Не
благодари
меня,
это
пустяки
On
crée
des
liens
auxquels
on
s'accroche
Мы
создаем
связи,
за
которые
цепляемся
À
court
de
mots,
on
les
défaits,
c'est
moche
Исчерпав
слова,
мы
их
разрушаем,
это
ужасно
Pourtant
j'ai
mal,
si
loin,
si
loin
de
toi
Мне
больно
так
далеко,
так
далеко
от
тебя
Est-ce
que
t'as
mal,
si
loin,
si
loin
de
moi?
Тебе
больно
так
далеко,
так
далеко
от
меня?
Pourtant
j'ai
mal,
si
loin,
si
loin
de
toi
Мне
больно
так
далеко,
так
далеко
от
тебя
Est-ce
que
t'as
mal,
si
loin,
si
loin
de
moi?
Тебе
больно
так
далеко,
так
далеко
от
меня?
Y'a
tant
de
choses
qu'on
n's'est
pas
dites
Так
много
всего,
что
мы
не
сказали
друг
другу
Tant
de
choses
qu'on
n'sait
pas
dire
Так
много
всего,
что
мы
не
умеем
сказать
Tant
de
choses
qu'il
nous
reste
à
vivre
Так
много
всего,
что
нам
еще
предстоит
пережить
Tant
de
choses,
mais
je
n'sais
pas
dire
Так
много
всего,
но
я
не
знаю,
как
сказать
Tant
de
choses
Так
много
всего
Si
seulement
j'avais
dit
"je
t'aime"
Если
бы
я
только
сказала:
"Я
люблю
тебя"
Si
seulement
tu
savais
ma
peine
Если
бы
ты
только
знал
мою
боль
Mais
y'a
trop
de
choses
que,
que
je
n'sais
pas
dire
Но
так
много
всего,
что
я
не
умею
сказать
Si
j'avais
retenu
tes
pas
Если
бы
я
удержала
твои
шаги
Si
je
t'avais
dit
ne
pars
pas
Если
бы
я
сказала
тебе:
"Не
уходи"
Mais
y'a
trop
de
choses
que
je
n'sais
pas
dire
Но
так
много
всего,
что
я
не
умею
сказать
Y'a
tant
de
choses
qu'on
n's'est
pas
dites
(pas
dites)
Так
много
всего,
что
мы
не
сказали
друг
другу
(не
сказали)
Tant
de
choses
qu'on
n'sait
pas
dire
Так
много
всего,
что
мы
не
умеем
сказать
Tant
de
choses
qu'il
nous
reste
à
vivre
(à
vivre)
Так
много
всего,
что
нам
еще
предстоит
пережить
(пережить)
Tant
de
choses,
mais
je
n'sais
pas
dire
(pas
dire)
Так
много
всего,
но
я
не
знаю,
как
сказать
(сказать)
Tant
de
choses
Так
много
всего
Tant
de
choses
Так
много
всего
On
n's'est
pas
dit,
on
n's'est
pas
dit
Мы
не
сказали,
мы
не
сказали
On
n's'est
pas
dit
Мы
не
сказали
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RAND RALPH VAN RHEENEN, ZEHIRA DARABID, DANIEL KOUELOUKOUENDA
Attention! Feel free to leave feedback.