Zaho - Tant De Choses - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zaho - Tant De Choses




Tant De Choses
Так много всего
Y'a tant de choses qu'on n's'est pas dites
Так много всего, что мы не сказали друг другу
Tant de choses qu'on n'sait pas dire
Так много всего, что мы не умеем сказать
Tant de choses qu'il nous reste à vivre
Так много всего, что нам еще предстоит пережить
Tant de choses, mais je n'sais pas dire
Так много всего, но я не знаю, как сказать
Et dire que l'on s'est manqué de peu
И подумать только, мы чуть не разминулись
À vrai dire, on fait du mieux qu'on peut
По правде говоря, мы делаем все, что в наших силах
Toi et moi, on ne va pas se dire adieu
Мы с тобой не будем прощаться
Non nos larmes trahiraient nos yeux
Нет, наши слезы выдадут нас
Je me dis "demain je me confesse"
Я говорю себе: "Завтра я признаюсь"
J'ai rien dit par peur ou politesse
Я ничего не сказала из страха или из вежливости
Il n'y a que les mots qu'on ne dit pas qui blessent
Ранят только те слова, которые не произнесены
Et me voilà là, moi et le poids de ma tristesse
И вот я здесь, наедине с тяжестью своей грусти
Pourtant j'ai mal, si loin, si loin de toi
Мне больно так далеко, так далеко от тебя
Est-ce que t'as mal, si loin, si loin de moi?
Тебе больно так далеко, так далеко от меня?
Pourtant j'ai mal, si loin, si loin de toi
Мне больно так далеко, так далеко от тебя
Est-ce que t'as mal, si loin, si loin de moi?
Тебе больно так далеко, так далеко от меня?
Y'a tant de choses qu'on n's'est pas dites
Так много всего, что мы не сказали друг другу
Tant de choses qu'on n'sait pas dire
Так много всего, что мы не умеем сказать
Tant de choses qu'il nous reste à vivre
Так много всего, что нам еще предстоит пережить
Tant de choses, mais je n'sais pas dire
Так много всего, но я не знаю, как сказать
Tant de choses
Так много всего
Ces photos sur les murs que j'accroche
Эти фотографии на стенах, которые я вешаю
Souvenirs qu'un jour on était proches
Воспоминания о том времени, когда мы были близки
Démunie face aux blâmes, aux reproches
Беспомощная перед обвинениями, упреками
Autant se dire que j'ai raté le coche
Можно сказать, что я упустила свой шанс
Mis à part ça, est-ce que tu vas bien?
Кроме этого, как ты?
Quand est-ce que tu reviens?
Когда ты вернешься?
Ne me remercie pas, c'est rien
Не благодари меня, это пустяки
On crée des liens auxquels on s'accroche
Мы создаем связи, за которые цепляемся
À court de mots, on les défaits, c'est moche
Исчерпав слова, мы их разрушаем, это ужасно
Pourtant j'ai mal, si loin, si loin de toi
Мне больно так далеко, так далеко от тебя
Est-ce que t'as mal, si loin, si loin de moi?
Тебе больно так далеко, так далеко от меня?
Pourtant j'ai mal, si loin, si loin de toi
Мне больно так далеко, так далеко от тебя
Est-ce que t'as mal, si loin, si loin de moi?
Тебе больно так далеко, так далеко от меня?
Y'a tant de choses qu'on n's'est pas dites
Так много всего, что мы не сказали друг другу
Tant de choses qu'on n'sait pas dire
Так много всего, что мы не умеем сказать
Tant de choses qu'il nous reste à vivre
Так много всего, что нам еще предстоит пережить
Tant de choses, mais je n'sais pas dire
Так много всего, но я не знаю, как сказать
Tant de choses
Так много всего
Si seulement j'avais dit "je t'aime"
Если бы я только сказала: люблю тебя"
Si seulement tu savais ma peine
Если бы ты только знал мою боль
Mais y'a trop de choses que, que je n'sais pas dire
Но так много всего, что я не умею сказать
Si j'avais retenu tes pas
Если бы я удержала твои шаги
Si je t'avais dit ne pars pas
Если бы я сказала тебе: "Не уходи"
Mais y'a trop de choses que je n'sais pas dire
Но так много всего, что я не умею сказать
Y'a tant de choses qu'on n's'est pas dites (pas dites)
Так много всего, что мы не сказали друг другу (не сказали)
Tant de choses qu'on n'sait pas dire
Так много всего, что мы не умеем сказать
Tant de choses qu'il nous reste à vivre vivre)
Так много всего, что нам еще предстоит пережить (пережить)
Tant de choses, mais je n'sais pas dire (pas dire)
Так много всего, но я не знаю, как сказать (сказать)
Tant de choses
Так много всего
Tant de choses
Так много всего
On n's'est pas dit, on n's'est pas dit
Мы не сказали, мы не сказали
On n's'est pas dit
Мы не сказали





Writer(s): RAND RALPH VAN RHEENEN, ZEHIRA DARABID, DANIEL KOUELOUKOUENDA


Attention! Feel free to leave feedback.