Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrella Fugaz
Sternschnuppe
Que
el
cielo
tu
toques,
que
no
te
equivoques
Dass
du
den
Himmel
berührst,
dass
du
dich
nicht
irrst,
Si
me
confundes
y
le
gritas
mi
nombre
Wenn
du
mich
verwechselst
und
meinen
Namen
rufst.
Que
lleguen
al
climax
para
que
ya
me
borres
Dass
sie
zum
Höhepunkt
kommen,
damit
du
mich
endlich
vergisst,
mientras
buscare
que
ya
no
me
provoques
während
ich
versuche,
dass
du
mich
nicht
mehr
provozierst.
Soles
que
te
brindaron
la
calma
Sonnen,
die
dir
Ruhe
brachten,
yo
allá
arriba
orbitando
en
tu
trampa
ich
dort
oben,
gefangen
in
deiner
Falle,
esperando
mi
turno
en
tu
galaxia
wartend
auf
meine
Zeit
in
deiner
Galaxie.
Se
me
olvidó
que
hay
otros
soles
en
la
vía
láctea
Ich
vergaß,
dass
es
andere
Sonnen
in
der
Milchstraße
gibt.
Nuestra
historia
es
diferente
Unsere
Geschichte
ist
anders,
El
ruido
de
tu
mente
me
recuerda
ausente
Der
Lärm
deines
Geistes
erinnert
mich
an
Abwesenheit.
Me
llamas
y
preguntas
cuando
volveré
a
verte
Du
rufst
mich
an
und
fragst,
wann
ich
dich
wiedersehen
werde,
secreto
de
tu
alcoba,
nuestras
pieles
nunca
mienten
Geheimnis
deines
Schlafgemachs,
unsere
Haut
lügt
nie.
Bajas
la
luna
al
día
siguiente
todo
muere
Du
holst
den
Mond
herunter,
am
nächsten
Tag
stirbt
alles.
Si
estas
libre
de
pecado
tira
la
piedra
y
vete
Wenn
du
ohne
Sünde
bist,
wirf
den
ersten
Stein
und
geh.
Y
dices
que
yo
soy
la
que
te
miente
Und
du
sagst,
dass
ich
diejenige
bin,
die
dich
anlügt,
Al
filo
de
los
cuerpos
que
funcionan
como
puente
am
Rande
der
Körper,
die
als
Brücke
dienen.
Hay
un
imán
que
nos
unirá
por
siempre
Es
gibt
einen
Magneten,
der
uns
für
immer
verbinden
wird,
la
noche
caerá
dime
sabe
o
le
mientes
die
Nacht
wird
hereinbrechen,
sag
mir,
weißt
du
es
oder
lügst
du?
estrella
fugaz
ya
vi
de
lo
que
eres
capaz
Sternschnuppe,
ich
habe
gesehen,
wozu
du
fähig
bist,
tiras
y
juegas
a
matar
y
escondes
lo
que
sientes
du
schießt
und
spielst,
um
zu
töten,
und
versteckst,
was
du
fühlst.
Yo
en
mi
rumbo
reforestando
al
mundo
Ich
auf
meinem
Weg,
die
Welt
wiederaufforstend,
Tu
con
el
cumulo
de
drama
perdiendo
tu
rumbo
du
mit
dem
Haufen
Drama,
deinen
Weg
verlierend.
Apostando
a
lo
bonito,
no
confundas
a
mi
instinto
Ich
setze
auf
das
Schöne,
verwechsle
meinen
Instinkt
nicht,
Y
aunque
caiga
en
tu
hechizo
sé
que
quiero
algo
distinto
und
obwohl
ich
deinem
Zauber
verfalle,
weiß
ich,
dass
ich
etwas
anderes
will.
No
estas
listo
para
alguien
tan
fugaz
Du
bist
nicht
bereit
für
jemanden,
der
so
flüchtig
ist,
y
otro
me
pide
como
su
deseo
al
pasar
und
ein
anderer
bittet
mich
wie
seinen
Wunsch
im
Vorbeigehen.
Mi
estrella
por
ti
ya
dejo
de
brillar
Mein
Stern
hat
für
dich
aufgehört
zu
leuchten,
Pero
me
influyes
como
le
influye
la
luna
al
mar
aber
du
beeinflusst
mich,
wie
der
Mond
das
Meer
beeinflusst.
Vuelvo
a
tu
casa
me
he
fundido
entre
tus
brazos
Ich
kehre
zu
deinem
Haus
zurück,
ich
bin
in
deinen
Armen
geschmolzen,
quitamos
máscaras
y
nos
besamos
tan
despacio
wir
nehmen
die
Masken
ab
und
küssen
uns
so
langsam,
queriendo
parar
el
reloj
así
de
tajo
wollen
die
Uhr
so
abrupt
anhalten,
llevo
paracaídas,
por
si
acaso
ich
trage
einen
Fallschirm,
für
alle
Fälle.
Espera,
no
cedas
y
frena,
dame
tregua
Warte,
gib
nicht
nach
und
bremse,
gib
mir
eine
Atempause,
Nos
encanta
fingir
pero
estamos
a
la
espera
wir
lieben
es
zu
täuschen,
aber
wir
warten,
las
alas
presas
como
el
loro
de
la
abuela
die
Flügel
gefangen
wie
der
Papagei
der
Großmutter,
cuando
la
ansiedad
nos
llega
de
un
mensaje
sin
respuesta
wenn
die
Angst
uns
bei
einer
unbeantworteten
Nachricht
überkommt.
Hay
un
imán
que
nos
unirá
por
siempre
Es
gibt
einen
Magneten,
der
uns
für
immer
verbinden
wird,
Estrella
fugaz,
¿Por
qué
escondes
lo
que
sientes?
Sternschnuppe,
warum
versteckst
du,
was
du
fühlst?
Se
que
vienen
más
y
hasta
mejores
Ich
weiß,
dass
mehr
und
sogar
bessere
kommen,
Mientras
me
saboreo
toditos
tus
rincones
während
ich
all
deine
Ecken
genieße.
puedo
escribir
un
mejor
poema
en
tu
pared
Ich
kann
ein
besseres
Gedicht
an
deine
Wand
schreiben,
Puedo
hacerte
Game
over
con
el
juego
del
placer
ich
kann
dir
mit
dem
Spiel
der
Lust
ein
Game
Over
bereiten.
Construye
una
barrera
Baue
eine
Barriere,
Que
no
traspase,
aunque
quiera
die
ich
nicht
durchdringen
kann,
auch
wenn
ich
es
wollte,
Para
que
así
ya
no
me
hieras
damit
du
mich
nicht
mehr
verletzt,
se
borre
en
tu
piel
mi
huella
meine
Spur
auf
deiner
Haut
ausgelöscht
wird.
tararam
tararam
tararam
tararam
tararam
tararam
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.