Zai Esparza - Violento - translation of the lyrics into German

Violento - Zai Esparzatranslation in German




Violento
`, `
No importa el nombre de con quién duermo
Es ist egal, mit wem ich schlafe,
Si no las ilusiones con las que yo me despierto
sondern die Illusionen, mit denen ich aufwache.
Soy visitante de un lugar que era nuestro
Ich bin Besucherin eines Ortes, der unser war,
un lugar que se burló de lo que por ti siento
ein Ort, der sich über das lustig machte, was ich für dich empfinde.
Pasaste, hiciste un alboroto
Du kamst vorbei, hast ein Chaos angerichtet,
Has sido un tsunami y un maremoto
warst ein Tsunami und ein Seebeben,
Un mar abierto donde me hundo y floto
ein offenes Meer, in dem ich sinke und treibe,
Siempre a la deriva, por eso hoy te despojo
immer auf der Drift, deshalb entledige ich mich heute deiner.
Recurríamos al silencio, al secreto
Wir griffen auf Stille, auf Geheimnisse zurück,
tus piernas largas y tu caminar coqueto
deine langen Beine und dein koketter Gang,
en los hoyuelos de tu sonrisa me pierdo
in den Grübchen deines Lächelns verliere ich mich,
tu pasión que me cegó de tu discurso más violento
deine Leidenschaft, die mich für deine heftigste Rede blind machte.
tu cara salvaje que refleja ira
dein wildes Gesicht, das Wut widerspiegelt,
ardiente pasión, tu locura era mi cura
brennende Leidenschaft, dein Wahnsinn war meine Heilung,
jamás me entregue así con el alma desnuda
niemals habe ich mich so hingegeben, mit nackter Seele,
me rompiste el alma y ocupe sutura
du hast meine Seele zerbrochen und ich brauchte Nähte.
pero me sane
Aber ich bin geheilt
y entendí que el amor propio si te ayuda a crecer
und habe verstanden, dass Selbstliebe dir hilft zu wachsen
y a irte de lugares donde te pueden romper
und Orte zu verlassen, wo sie dich zerbrechen können
y te dejan caer
und dich fallen lassen.
volví a ti, pero me mentí
Ich kehrte zu dir zurück, aber ich habe mich selbst belogen,
creía que esta vez podría controlarlo, si
ich glaubte, dass ich es dieses Mal kontrollieren könnte, ja,
me empodero no mover ni un solo dedo por ti
ich werde mich ermächtigen, keinen Finger für dich zu rühren,
la venganza es dulce pero como hace sufrir
Rache ist süß, aber wie sie leiden lässt.
Dígame todo lo que fue
Sag mir alles, was war,
Platicar contigo hasta el amanecer
mit dir bis zum Morgengrauen reden,
Cuéntame ¿cómo es?
erzähle mir, wie es ist,
tenerme en tus manos rendida a tus pies
mich in deinen Händen zu haben, deinen Füßen ergeben.
tienes miel, tienes hiel
Du hast Honig, du hast Galle,
todo tu veneno que me fui a beber
all dein Gift, das ich trinken ging,
cuéntame ¿cómo es?
erzähle mir, wie es ist,
tu lazo con ella y tener su piel
deine Verbindung mit ihr und ihre Haut zu haben.
te lamí las heridas y cuando a me dolió
Ich leckte deine Wunden, und als es mir wehtat,
dijiste no es pa tanto y tu desprecio me enganchó
sagtest du, es ist nicht so schlimm, und deine Verachtung hat mich gefesselt,
le prendí fuego a tu amor y nuestra historia se quemó
ich habe deine Liebe angezündet, und unsere Geschichte ist verbrannt,
no tuviste empatía y me puse un valor
du hattest kein Mitgefühl, und ich habe mir einen Wert gegeben.
El gusto de tu ego de disponer de mi tiempo
Das Vergnügen deines Egos, über meine Zeit zu verfügen,
Sentía que te perdía tu argumento era violento
ich fühlte, dass ich dich verliere, dein Argument war gewalttätig,
Ya es muy tarde y nada vale que digas lo siento
es ist schon zu spät, und es ist egal, dass du sagst, es tut mir leid.
Tus disculpas terminaron ya la guerra
Deine Entschuldigungen haben den Krieg beendet,
y ser claro ayudo a ponerme los pies en la tierra
und Klarheit hat mir geholfen, mit beiden Beinen auf dem Boden zu stehen,
debí de haberme ido desde la primer alerta
ich hätte beim ersten Alarm gehen sollen,
pero mi corazón se aferra
aber mein Herz klammert sich fest.
Las señales eran claras y la vida me estaba
Die Zeichen waren klar, und das Leben zeigte mir
mostrando un camino distinto donde brillaba
einen anderen Weg, auf dem ich strahlte,
nunca lo pude ver, que todo esto me apagaba
ich konnte nie sehen, dass all dies mich auslöschte.
Esto no es lo que quiero
Das ist nicht, was ich will,
No hay espacio pa mi ego
es gibt keinen Platz für mein Ego,
Un Vínculo con mucho fuego
eine Verbindung mit viel Feuer,
Me apagaste y me alejo
du hast mich ausgelöscht, und ich gehe weg.
Me entregue, fuiste cruel
Ich habe mich hingegeben, du warst grausam,
no hay reprocidad tan simple como es
es gibt keine Gegenseitigkeit, so einfach ist das,
sensatez, márchate
Vernunft, geh weg,
no voy a encogerme no voy a ceder
ich werde nicht nachgeben, ich werde nicht klein beigeben.
El precio que pague por tenerte fue caro
Der Preis, den ich dafür bezahlt habe, dich zu haben, war hoch,
Aceptamos el amor que creemos merecer, pues claro
wir akzeptieren die Liebe, die wir zu verdienen glauben, natürlich,
Me creía tus mentiras y ya me habías soltado
ich glaubte deine Lügen, und du hattest mich schon losgelassen,
Tu querías mi amistad y yo despertar a tu lado
du wolltest meine Freundschaft, und ich wollte an deiner Seite aufwachen.
mis ideas de libertad me traicionaron
Meine Vorstellungen von Freiheit haben mich verraten,
Y quise ser solo yo la que besaba tus labios
und ich wollte die Einzige sein, die deine Lippen küsst,
me pusiste un alto
du hast mich gestoppt,
que era necesario
ja, es war nötig.
Pero si nada es suficiente para ti
Aber wenn dir nichts genug ist,
Hazme las cosas sencillas y más lárgate de aquí
mach es mir einfach und verschwinde von hier,
No quiero tus migajas sin ti yo puedo fluir
ich will deine Brosamen nicht, ohne dich kann ich fließen,
Te quedo muy grande el lugar que te di
der Platz, den ich dir gegeben habe, war viel zu groß für dich.
Algún día me verás lejos, en las alturas
Eines Tages wirst du mich weit weg sehen, in den Höhen,
en las alturas
in den Höhen,
en las alturas
in den Höhen.





Writer(s): Zai Esparza


Attention! Feel free to leave feedback.