Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Le Digo Al Corazón
Was soll ich dem Herzen sagen
Que
le
digo
al
corazon
cuando
no
estes
aqui...
Was
soll
ich
dem
Herzen
sagen,
wenn
du
nicht
hier
bist...
Me
esta
matando
el
dolor
y
no
puede
fingir...
Der
Schmerz
bringt
mich
um
und
ich
kann
nicht
vortäuschen...
Que
estoy
sufriendo
por
ti...
Dass
ich
wegen
dir
leide...
Sin
ti
yo
me
puedo
morir...
Ohne
dich
kann
ich
sterben...
Puede
pasar
3mil
años
pero
no
me
olvido
de
ti...
Es
können
3000
Jahre
vergehen,
aber
ich
vergesse
dich
nicht...
Le
pido
a
Dios
que
me
perdone
si
yo
Ich
bitte
Gott,
mir
zu
vergeben,
wenn
ich
Ati
te
ise
daño
no
fue
mi
intencion...
Dir
wehgetan
habe,
es
war
nicht
meine
Absicht...
Nena
si
tu
supieras
lo
mucho
que
yo
te
amo
no
me
guardes
rencor...
Baby,
wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
trag
mir
nichts
nach...
Lo
primero
que
ago
cuando
me
levanto
es
pensar
en
ti...
Das
Erste,
was
ich
tue,
wenn
ich
aufstehe,
ist
an
dich
zu
denken...
Es
pensar
en
ti...
An
dich
zu
denken...
Me
pediste
un
tiempo
pero
yo
no
quiero
Du
hast
mich
um
Zeit
gebeten,
aber
ich
will
nicht
Dime
si
tienes
otro
que
te
hace
feliz...
Sag
mir,
ob
du
einen
anderen
hast,
der
dich
glücklich
macht...
Lo
primero
que
ago
cuando
me
Das
Erste,
was
ich
tue,
wenn
ich
Levanto
es
pensar
en
ti
es
pensar
en
ti...
Aufstehe,
ist
an
dich
zu
denken,
an
dich
zu
denken...
Solo
se
que
las
palabras
sobran
Ich
weiß
nur,
dass
Worte
überflüssig
sind
Mejeres
pa′
decir
lo
que
yo
siento
por
ti...
um
auszudrücken,
was
ich
für
dich
fühle...
Que
estoy
sufriendo
por
ti
sinti
yo
me
puedo
Dass
ich
wegen
dir
leide,
ohne
dich
kann
ich
Morir
pueden
pasar
3mil
años
pero
no
me
olvido
de
ti...
Sterben,
es
können
3000
Jahre
vergehen,
aber
ich
vergesse
dich
nicht...
Le
pido
a
Dios
que
me
perdone
si
yo
Ich
bitte
Gott,
mir
zu
vergeben,
wenn
ich
Ati
te
hice
daño
no
fue
mi
intencion...
Dir
wehgetan
habe,
es
war
nicht
meine
Absicht...
Nena
si
tu
supieras
lo
mucho
que
yo
te
amo
no
me
guarde
rencor...
Baby,
wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
trag
mir
nichts
nach...
Lo
primero
que
hago
cuando
le
levanto
es
pensar
en
ti...
Das
Erste,
was
ich
tue,
wenn
ich
aufstehe,
ist
an
dich
zu
denken...
Es
pensar
en
ti...
An
dich
zu
denken...
Me
pediste
un
tiempo
pero
yo
no
quiero
Du
hast
mich
um
Zeit
gebeten,
aber
ich
will
nicht
Dime
si
tienes
otro
que
te
hace
feliz...
Sag
mir,
ob
du
einen
anderen
hast,
der
dich
glücklich
macht...
Lo
primero
que
hago
cuando
me
levanto
es
pensar
en
ti...
Das
Erste,
was
ich
tue,
wenn
ich
aufstehe,
ist
an
dich
zu
denken...
Es
pensar
en
ti...
An
dich
zu
denken...
Solo
se
que
las
palabras
sobran
Ich
weiß
nur,
dass
Worte
überflüssig
sind
Mejeres
pa'
decir
lo
que
yo
siento
por
ti...
um
auszudrücken,
was
ich
für
dich
fühle...
Dime
si
no
me
quiere
dime
si
no
me
ama
porque
ya
no
me
escribes
Sag,
ob
du
mich
nicht
willst,
sag,
ob
du
mich
nicht
liebst,
warum
schreibst
du
mir
nicht
mehr
Tampoco
me
llamas
que
le
digo
al
corazon
que
porti
Rufst
mich
auch
nicht
an,
was
soll
ich
dem
Herzen
sagen,
das
für
dich
Esta
latiendo
si
save
que
por
ti
me
estoy
muriendo...
Schlägt
und
weiß,
dass
ich
deinetwegen
sterbe...
Lo
primero
que
hago
cuando
me
levanto
es
pensar
en
ti...
Das
Erste,
was
ich
tue,
wenn
ich
aufstehe,
ist
an
dich
zu
denken...
Es
pensar
en
ti...
An
dich
zu
denken...
Me
pediste
un
tiempo
pero
yo
no
quiero
Du
hast
mich
um
Zeit
gebeten,
aber
ich
will
nicht
Dime
si
tienes
otro
que
te
hace
feliz...
Sag
mir,
ob
du
einen
anderen
hast,
der
dich
glücklich
macht...
Lo
primero
que
hago
cuando
me
levanto
es
pensar
en
ti...
Das
Erste,
was
ich
tue,
wenn
ich
aufstehe,
ist
an
dich
zu
denken...
Es
pensar
en
ti...
An
dich
zu
denken...
Solo
se
que
las
palabras
sobran
Ich
weiß
nur,
dass
Worte
überflüssig
sind
Mejeres
pa′
decir
lo
que
yo
siento
por
ti...
um
auszudrücken,
was
ich
für
dich
fühle...
Dime
si
no
me
quiere
dime
si
no
me
ama
porque
ya
no
me
escribes
Sag,
ob
du
mich
nicht
willst,
sag,
ob
du
mich
nicht
liebst,
warum
schreibst
du
mir
nicht
mehr
Tampoco
me
llamas
que
le
digo
al
corazon
que
porti
Rufst
mich
auch
nicht
an,
was
soll
ich
dem
Herzen
sagen,
das
für
dich
Esta
latiendo
si
save
que
por
ti
me
estoy
muriendo...
Schlägt
und
weiß,
dass
ich
deinetwegen
sterbe...
Le
pido
a
Dios
que
me
perdone
si
yo
Ich
bitte
Gott,
mir
zu
vergeben,
wenn
ich
Ati
te
hice
daño
no
fue
mi
intencion...
Dir
wehgetan
habe,
es
war
nicht
meine
Absicht...
Nena
si
tu
supieras
lo
mucho
que
yo
te
amo
no
me
guarde
rencor...
Baby,
wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
trag
mir
nichts
nach...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.