Zaider - Que Le Digo Al Corazón - translation of the lyrics into German

Que Le Digo Al Corazón - Zaidertranslation in German




Que Le Digo Al Corazón
Was soll ich dem Herzen sagen
Que le digo al corazon cuando no estes aqui...
Was soll ich dem Herzen sagen, wenn du nicht hier bist...
Me esta matando el dolor y no puede fingir...
Der Schmerz bringt mich um und ich kann nicht vortäuschen...
Que estoy sufriendo por ti...
Dass ich wegen dir leide...
Sin ti yo me puedo morir...
Ohne dich kann ich sterben...
Puede pasar 3mil años pero no me olvido de ti...
Es können 3000 Jahre vergehen, aber ich vergesse dich nicht...
Le pido a Dios que me perdone si yo
Ich bitte Gott, mir zu vergeben, wenn ich
Ati te ise daño no fue mi intencion...
Dir wehgetan habe, es war nicht meine Absicht...
Nena si tu supieras lo mucho que yo te amo no me guardes rencor...
Baby, wenn du wüsstest, wie sehr ich dich liebe, trag mir nichts nach...
BIS
BIS
Lo primero que ago cuando me levanto es pensar en ti...
Das Erste, was ich tue, wenn ich aufstehe, ist an dich zu denken...
Es pensar en ti...
An dich zu denken...
Me pediste un tiempo pero yo no quiero
Du hast mich um Zeit gebeten, aber ich will nicht
Dime si tienes otro que te hace feliz...
Sag mir, ob du einen anderen hast, der dich glücklich macht...
Lo primero que ago cuando me
Das Erste, was ich tue, wenn ich
Levanto es pensar en ti es pensar en ti...
Aufstehe, ist an dich zu denken, an dich zu denken...
Solo se que las palabras sobran
Ich weiß nur, dass Worte überflüssig sind
Mejeres pa′ decir lo que yo siento por ti...
um auszudrücken, was ich für dich fühle...
Que estoy sufriendo por ti sinti yo me puedo
Dass ich wegen dir leide, ohne dich kann ich
Morir pueden pasar 3mil años pero no me olvido de ti...
Sterben, es können 3000 Jahre vergehen, aber ich vergesse dich nicht...
Le pido a Dios que me perdone si yo
Ich bitte Gott, mir zu vergeben, wenn ich
Ati te hice daño no fue mi intencion...
Dir wehgetan habe, es war nicht meine Absicht...
Nena si tu supieras lo mucho que yo te amo no me guarde rencor...
Baby, wenn du wüsstest, wie sehr ich dich liebe, trag mir nichts nach...
BIS
BIS
Lo primero que hago cuando le levanto es pensar en ti...
Das Erste, was ich tue, wenn ich aufstehe, ist an dich zu denken...
Es pensar en ti...
An dich zu denken...
Me pediste un tiempo pero yo no quiero
Du hast mich um Zeit gebeten, aber ich will nicht
Dime si tienes otro que te hace feliz...
Sag mir, ob du einen anderen hast, der dich glücklich macht...
Lo primero que hago cuando me levanto es pensar en ti...
Das Erste, was ich tue, wenn ich aufstehe, ist an dich zu denken...
Es pensar en ti...
An dich zu denken...
Solo se que las palabras sobran
Ich weiß nur, dass Worte überflüssig sind
Mejeres pa' decir lo que yo siento por ti...
um auszudrücken, was ich für dich fühle...
Dime si no me quiere dime si no me ama porque ya no me escribes
Sag, ob du mich nicht willst, sag, ob du mich nicht liebst, warum schreibst du mir nicht mehr
Tampoco me llamas que le digo al corazon que porti
Rufst mich auch nicht an, was soll ich dem Herzen sagen, das für dich
Esta latiendo si save que por ti me estoy muriendo...
Schlägt und weiß, dass ich deinetwegen sterbe...
BIS
BIS
Lo primero que hago cuando me levanto es pensar en ti...
Das Erste, was ich tue, wenn ich aufstehe, ist an dich zu denken...
Es pensar en ti...
An dich zu denken...
Me pediste un tiempo pero yo no quiero
Du hast mich um Zeit gebeten, aber ich will nicht
Dime si tienes otro que te hace feliz...
Sag mir, ob du einen anderen hast, der dich glücklich macht...
Lo primero que hago cuando me levanto es pensar en ti...
Das Erste, was ich tue, wenn ich aufstehe, ist an dich zu denken...
Es pensar en ti...
An dich zu denken...
Solo se que las palabras sobran
Ich weiß nur, dass Worte überflüssig sind
Mejeres pa′ decir lo que yo siento por ti...
um auszudrücken, was ich für dich fühle...
Dime si no me quiere dime si no me ama porque ya no me escribes
Sag, ob du mich nicht willst, sag, ob du mich nicht liebst, warum schreibst du mir nicht mehr
Tampoco me llamas que le digo al corazon que porti
Rufst mich auch nicht an, was soll ich dem Herzen sagen, das für dich
Esta latiendo si save que por ti me estoy muriendo...
Schlägt und weiß, dass ich deinetwegen sterbe...
BIS
BIS
Le pido a Dios que me perdone si yo
Ich bitte Gott, mir zu vergeben, wenn ich
Ati te hice daño no fue mi intencion...
Dir wehgetan habe, es war nicht meine Absicht...
Nena si tu supieras lo mucho que yo te amo no me guarde rencor...
Baby, wenn du wüsstest, wie sehr ich dich liebe, trag mir nichts nach...
BIS
BIS






Attention! Feel free to leave feedback.