Lyrics and translation Zaiko y Nuco - Juegas y Luego Te Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juegas y Luego Te Vas
Играешь и уходишь
Otra
ves
tome
una
botella
Снова
взял
бутылку,
No
puedo
parar
el
llanto
Не
могу
остановить
слезы.
Es
un
cáncer
que
crece
más
por
ella
Это
рак,
который
растет
из-за
нее,
Por
haberme
entregado
a
amarla
tanto
Из-за
того,
что
я
так
сильно
ее
любил.
Juegas
y
luego
te
vas
Играешь
и
уходишь,
Desapareces
como
estrella
fugaz
Исчезаешь,
как
падающая
звезда.
Si
ya
no
volviste
jamás
Если
ты
больше
не
вернешься,
Te
arrepentirás
Ты
пожалеешь
Y
te
quedaras
con
nada
И
останешься
ни
с
чем.
De
nada
sirvio
que
entregara
mi
amor
Зря
я
отдал
тебе
свою
любовь,
Si
no
supiste
corresponderme
Если
ты
не
смогла
ответить
мне
взаимностью.
Me
llenaste
de
odio
y
dolor
Ты
наполнила
меня
ненавистью
и
болью,
Hoy
lo
siento
ya
no
volveras
a
tenerme
Сегодня
я
чувствую,
что
ты
меня
больше
не
получишь.
Resultaste
ser
una
cualquiera
Ты
оказалась
какой-то
другой,
Me
engañaste
y
faltaste
al
respeto
Ты
обманула
меня
и
проявила
неуважение.
Quisiera
que
el
hubiera
existiera
Хотел
бы
я,
чтобы
«если
бы»
существовало,
Y
no
haber
sido
solo
un
objeto
И
чтобы
я
не
был
просто
игрушкой.
Se
que
me
utilizaste
peor
que
un
juguete
Я
знаю,
ты
использовала
меня
хуже,
чем
игрушку,
Y
no
me
daba
cuenta
А
я
не
замечал.
Gaste
todo
mi
tiempo
Потратил
все
свое
время,
Y
mi
corazón
tonto
solo
se
lamenta
А
мое
глупое
сердце
только
жалуется.
Me
ofendiste
mil
veces
y
te
perdone
Ты
обижала
меня
тысячу
раз,
а
я
прощал,
Por
que
en
realidad
si
te
queria
Потому
что
на
самом
деле
я
тебя
любил.
Pero
no
imagine
lo
mala
que
eras
Но
я
не
представлял,
насколько
ты
плоха,
Y
contigo
perderia
И
что
с
тобой
я
все
потеряю.
Fuiste
mala
por
que
te
di
la
confianza
Ты
была
жестока,
потому
что
я
тебе
доверял,
Me
jugaste
chueco
Ты
сыграла
со
мной
нечестно,
Y
no
te
importo
nuestra
infancia
И
тебе
было
плевать
на
наше
детство.
Desde
pequeños
el
amor
que
fue
creciendo
С
самого
детства
любовь,
которая
росла,
Lo
mandaste
al
carajo
Ты
ее
к
чертям
послала.
Por
eso
es
que
estoy
sufriendo
Вот
почему
я
страдаю.
Estaba
tan
cegado
Я
был
так
ослеплен,
Creyendo
que
tu
me
amabas
Веря,
что
ты
меня
любишь,
Y
todo
era
mentira
А
все
было
ложью,
Pues
con
otro
me
engañabas
Ведь
ты
изменяла
мне
с
другим.
Espero
y
no
te
arrepientas
Надеюсь,
ты
не
пожалеешь
De
las
cosas
que
me
has
hecho
О
том,
что
ты
со
мной
сделала.
Si
te
arrepientes
Если
пожалеешь,
No
me
busques
ya
no
hay
techo
Не
ищи
меня,
пути
назад
нет.
Otra
ves
tome
una
botella
Снова
взял
бутылку,
No
puedo
parar
el
llanto
Не
могу
остановить
слезы.
Es
un
cáncer
que
crece
más
por
ella
Это
рак,
который
растет
из-за
нее,
Por
haberme
entregado
a
amarla
tanto
Из-за
того,
что
я
так
сильно
ее
любил.
Juegas
y
luego
te
vas
Играешь
и
уходишь,
Desapareces
como
estrella
fugaz
Исчезаешь,
как
падающая
звезда.
Si
ya
no
volviste
jamás
Если
ты
больше
не
вернешься,
Te
arrepentirás
Ты
пожалеешь
Y
te
quedaras
con
nada
И
останешься
ни
с
чем.
Llegas
y
te
vas
como
el
verano
Приходишь
и
уходишь,
как
лето,
Llega
el
otoño
y
cae
mi
última
hoja
Наступает
осень,
и
падает
мой
последний
лист.
He
abierto
los
ojos
temprano
Я
открыл
глаза
рано,
Aunque
de
llorar
mi
mirada
esta
roja
Хотя
от
слез
мой
взгляд
красный.
Todo
lo
que
hacias
era
un
engaño
Все,
что
ты
делала,
было
обманом,
Y
hoy
te
vas
И
сегодня
ты
уходишь,
Y
yo
siempre
tendia
mi
mano
А
я
всегда
протягивал
тебе
руку.
Esta
fue
la
gota
que
derramo
el
vaso
Это
была
последняя
капля,
Para
que
seguir
luchando
si
ya
no
tiene
caso
Зачем
продолжать
бороться,
если
это
уже
бессмысленно?
Tragandome
tus
mentiras
durante
todo
este
lapso
Глотая
твою
ложь
все
это
время,
Eras
perfecta
pa
mentir
actriz
te
mereces
aplausos
Ты
мастерски
врала,
актриса,
заслуживаешь
аплодисментов.
Despertaste
en
mi
rencor
y
tanta
ira
Ты
пробудила
во
мне
злобу
и
столько
гнева,
Diria
que
te
deseo
el
bien
pero
como
tu
mentiria
Я
бы
сказал,
что
желаю
тебе
добра,
но,
как
и
ты,
солгал
бы,
Por
que
no
somos
iguales
yo
jamas
lo
haria
Потому
что
мы
не
одинаковые,
я
бы
никогда
так
не
поступил,
Enamorar
a
una
persona
que
despues
lastimaria
Не
влюбил
бы
человека,
чтобы
потом
причинить
ему
боль.
No
me
di
cuenta
eras
princesa
de
fantasia
Я
не
понял,
ты
была
принцессой
из
фантазии,
Me
dolia
verte
distante
pelear
y
sentirte
fria
Мне
было
больно
видеть
тебя
отстраненной,
ссориться
и
чувствовать
твой
холод.
Fui
un
tonto
tanto
que
me
lo
decian
Я
был
дураком,
мне
все
об
этом
говорили,
Tú
te
quedaras
con
nada
te
vas
a
quedar
vacia
Ты
останешься
ни
с
чем,
ты
останешься
пустой.
Otra
ves
tome
una
botella
Снова
взял
бутылку,
No
puedo
parar
el
llanto
Не
могу
остановить
слезы.
Es
un
cancer
que
crece
más
por
ella
Это
рак,
который
растет
из-за
нее,
Por
haberme
entregado
a
amarla
tanto
Из-за
того,
что
я
так
сильно
ее
любил.
Juegas
y
luego
te
vas
Играешь
и
уходишь,
Desapareces
como
estrella
fugaz
Исчезаешь,
как
падающая
звезда.
Si
ya
no
volviste
jamas
Если
ты
больше
не
вернешься,
Te
arrepentiras
Ты
пожалеешь
Y
te
quedaras
con
nada
И
останешься
ни
с
чем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arnulfo Nunez
Attention! Feel free to leave feedback.