Zain Bhikha - Guantanamo Bay (Feat. Dawud Wharnsby) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zain Bhikha - Guantanamo Bay (Feat. Dawud Wharnsby)




Guantanamo Bay (Feat. Dawud Wharnsby)
Залив Гуантанамо (совместно с Давудом Уорнсби)
And the sun still shines on paradise island
И солнце все еще светит на райском острове,
Its radiance belies a deep dark deception
Его сияние скрывает глубокий темный обман.
And as warm waters bathe paradise island
И пока теплые воды омывают райский остров,
Its comfort conceals a cunning cold connivance
Их комфорт скрывает хитрый холодный сговор.
On the shimmering sands of paradise island
На мерцающих песках райского острова
Cages and chains pray on our conscience
Клетки и цепи молятся о нашей совести.
And as palm trees sway on paradise island
И пока пальмы качаются на райском острове,
In the shadows they lurk persona non grata
В тени таятся персоны нон грата.
I can see the ghosts of Guantanamo Bay
Я вижу призраков залива Гуантанамо,
I can hear the ghosts of Guantanamo Bay
Я слышу призраков залива Гуантанамо,
I can feel the ghosts of Guantanamo Bay
Я чувствую призраков залива Гуантанамо,
Do you know they′re ghosts on Guantanamo Bay
Знаешь ли ты, что они призраки залива Гуантанамо?
Guantanamo Bay
Залив Гуантанамо.
Can you see the ghosts of Guantanamo Bay
Видишь ли ты призраков залива Гуантанамо?
Can you hear the ghosts of Guantanamo Bay
Слышишь ли ты призраков залива Гуантанамо?
Can you feel the ghosts of Guantanamo Bay
Чувствуешь ли ты призраков залива Гуантанамо?
Do you know they're ghosts on Guantanamo Bay
Знаешь ли ты, что они призраки залива Гуантанамо?
Guantanamo Bay
Залив Гуантанамо.
And so ends all romantic notions
И так заканчиваются все романтические представления,
Discard due process, and redesign justice
Отбрось надлежащую правовую процедуру и переосмысли справедливость.
Detained by decree, starved of humanity
Задержанные по указу, лишенные человечности,
Unaccused and untried unconvicted, unjustified
Необвиненные, не судимые, неосужденные, неоправданные.
Haunted voices echo in silence
Голоса призраков эхом разносятся в тишине,
Thoughts and feelings suppressed in blindness
Мысли и чувства подавлены слепотой,
Unseen faces imprisoned in darkness
Невидимые лица заключены во тьме,
And we all remain guilty in our ignorance
И мы все остаемся виновными в своем невежестве.
There are phantoms, apparitions
Есть фантомы, привидения,
These are the lost souls of Guantanamo Bay
Это потерянные души залива Гуантанамо,
Guantanamo Bay
Залив Гуантанамо.
How they haunt us
Как они преследуют нас,
Freedom taunts us
Свобода дразнит нас,
And the lost souls of Guantanamo Bay
И потерянные души залива Гуантанамо,
Guantanamo Bay
Залив Гуантанамо.





Writer(s): ayub mayet, jeremy karodia


Attention! Feel free to leave feedback.