Zain Bhikha - Although I Never Saw His Face - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zain Bhikha - Although I Never Saw His Face




Although I Never Saw His Face
Хоть я никогда не видел его лица
Although I never saw his face
Хоть я никогда не видел его лица,
So beautiful bestowed with grace
Столь прекрасного, полного благодати,
My heart just yearns to be like him
Мое сердце жаждет быть таким, как он,
Although I never saw his face
Хоть я никогда не видел его лица.
The sunnah of the prophet I will embrace
Сунну пророка я приму,
Prayers and blessing I pour onto him
Молитвы и благословения я возношу к нему,
Although I never saw his face
Хоть я никогда не видел его лица.
He loved the children and the old
Он любил детей и стариков,
Gave his heart to every soul
Отдавал свое сердце каждой душе,
Nursed the sick and served the poor.
Ухаживал за больными и служил бедным.
Fed the hungry at his door
Кормил голодных у своих дверей,
Loved the creatures tame and wild.
Любил созданий ручных и диких,
Comforted the orphan child
Утешал детей-сирот,
Bid men peace, cared for the youth.
Желал людям мира, заботился о молодежи.
Allah's messenger in truth
Посланник Аллаха, воистину,
So with devotion I do read.
С таким преклонением я читаю
His life of which I try to lead
О его жизни, которой я пытаюсь следовать.
No deed is mine except is his.
Ни одно из моих деяний не мое, а его.
Although I never saw his face
Хоть я никогда не видел его лица,
Muhammad is his blessed name.
Мухаммад - его благословенное имя.
Called for tawhid when he came.
Призывал к Таухиду, когда пришел.
He was honest, very kind.
Он был честен, очень добр,
Greatest teacher to mankind.
Величайший учитель человечества.
Brought us guidance so complete.
Принес нам полное руководство,
Taught us how to pray and eat.
Научил нас, как молиться и есть.
Always practiced what he knew.
Всегда практиковал то, что знал,
Never strayed from what is true
Никогда не отступал от истины.
While in the sunnah you'll recall.
В Сунне ты найдешь,
Are detailed teachings for us all.
Подробные наставления для всех нас.
And no more prophets there will be.
И больше не будет пророков,
For he's the final one you see
Ибо он последний, как видишь.
His life he was prepared to give
Он был готов отдать свою жизнь
At Uhud, Badr, Ta'if
При Ухуде, Бадре, Таифе.
Brought to us holy Qur'aan
Принес нам Священный Коран,
Very heart of our Islam
Само сердце нашего Ислама.
On the plains of Arafaa
На равнинах Арафата
Gave last sermon for Ummah
Произнес последнюю проповедь для Уммы.
Passed away in Medina
Скончался в Медине,
Lived only to worship Allah
Жил только для поклонения Аллаху.
Although I never saw his face
Хоть я никогда не видел его лица,
So beautiful bestowed with grace
Столь прекрасного, полного благодати,
My heart just yearns to be like him
Мое сердце жаждет быть таким, как он,
Although I never saw his face
Хоть я никогда не видел его лица.






Attention! Feel free to leave feedback.