Lyrics and translation Zak Abel - Don't Belong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
i've
been
doing
what
i
feel,
and
im
feeling
what
i
do
я
делаю
то,
что
чувствую,
и
я
чувствую
то,
что
делаю.
never
gonna
fall
in
line,
im
a
rebel
up
my
roots
никогда
не
встану
в
очередь,
я
бунтарь
по
своим
корням.
You
can't
control,
oh,
you
can't
control
Ты
не
можешь
контролировать,
О,
ты
не
можешь
контролировать.
you
can't
control
me
baby
ты
не
можешь
контролировать
меня,
детка.
ever
sign
up
on
my
back
когда-нибудь
подпишусь
у
меня
на
спине.
and
the
lipstck
on
my
sheets
и
губная
помада
на
моих
простынях.
everything
is
everything
and
the
world
is
at
my
feet
все
есть
все,
и
мир
у
моих
ног.
i
want
it
all,
i
want
it
all
я
хочу
все,
я
хочу
все.
i
dont
belong
мне
не
место.
And
I
know
that's
fine
И
я
знаю,
что
это
прекрасно.
I
might
be
wrong
Возможно,
я
ошибаюсь.
But
I
feel
alright
Но
я
чувствую
себя
хорошо.
We
don't
belong
Мы
не
принадлежим
друг
другу.
But
we
don't
belong
together
Но
мы
не
принадлежим
друг
другу.
i
don't
need
to
justify
мне
не
нужно
оправдываться.
where
im
walking
in
my
shoes
где
я
иду
на
моем
месте?
i
could
go
the
extra
mile
if
it
means
that
much
to
you
я
мог
бы
пройти
лишнюю
милю,
если
это
так
много
значит
для
тебя.
im
good
to
go,
im
good
to
go
я
хорошо
идти,
я
хорошо
идти.
so
dont
go
telling
me
your
stories
'cause
i
heard
'em
before
так
что
не
рассказывай
мне
свои
истории,
потому
что
я
слышал
их
раньше.
i
aint
believin'
what
your're
preaching
so
dont
knock
on
my
door
я
не
верю,
что
ты
проповедуешь,
так
что
не
стучись
в
мою
дверь.
i
don't
wanna
know,
don't
wanna
know
я
не
хочу
знать,
не
хочу
знать,
i
don't
belong
что
мне
не
место.
and
i
know
that's
fine
и
я
знаю,
что
это
прекрасно.
I
might
be
wrong
Возможно,
я
ошибаюсь.
But
I
feel
alright
Но
я
чувствую
себя
хорошо.
We
don't
belong
Мы
не
принадлежим
друг
другу.
But
we
don't
belong
together
Но
мы
не
принадлежим
друг
другу.
And
nobody
knows
which
road
to
take
И
никто
не
знает,
какую
дорогу
выбрать.
They're
only
playing
guessing
games
Они
только
играют
в
угадайку.
All
we
can
do
is
light
the
way
Все,
что
мы
можем-это
осветить
путь.
i
don't
belong
мне
не
место.
and
i
know
thats
fine
и
я
знаю,
что
это
прекрасно.
I
might
be
wrong
Возможно,
я
ошибаюсь.
But
I
feel
alright
Но
я
чувствую
себя
хорошо.
We
don't
belong
Мы
не
принадлежим
друг
другу.
But
we
don't
belong
together
Но
мы
не
принадлежим
друг
другу.
I
don't
belong
Мне
не
место.
I
don't
belong
Мне
не
место.
And
it's
never
gonna
change,
oh
И
это
никогда
не
изменится.
It's
the
way
it
is
Все
так,
как
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ED THOMAS, ZAK ABEL, LIAM MCLEAN, ZAK ZILESNICK
Attention! Feel free to leave feedback.