Lyrics and translation Zak Abel - Say Sumthin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Probably
'cross
the
ocean,
maybe
out
at
sea
Наверное,
пересечь
океан,
может
быть,
в
море.
I
just
wanna
know
you're
still
with
me
Я
просто
хочу
знать,
что
ты
все
еще
со
мной.
Somewhere
on
a
jet
plane,
smilin'
or
asleep
Где-то
на
реактивном
самолете,
улыбаясь
или
спя.
I've
been
waiting
oh
so
patiently
Я
ждал,
о,
так
терпеливо
...
I
don't
wanna
hold
you
back,
no
Я
не
хочу
сдерживать
тебя,
нет.
I
don't
wanna
keep
you
down
Я
не
хочу
сдерживать
тебя.
I
just
wanna
know
we're
both
on
solid
ground
Я
просто
хочу
знать,
что
мы
оба
на
твердой
земле.
You
ain't
gotta
paint
a
picture
Тебе
не
нужно
рисовать
картину.
I
just
wanna
hear
a
sound
Я
просто
хочу
услышать
звук.
I
just
wanna
know
you're
good,
girl
Я
просто
хочу
знать,
что
ты
хороша,
девочка.
Darling
won't
you
say
something?
Дорогая,
ты
ничего
не
скажешь?
Say
something
Скажи
что-нибудь.
Darling
won't
you
say
something?
Дорогая,
ты
ничего
не
скажешь?
Say
something
Скажи
что-нибудь.
Won't
you
say
something?
Ты
ничего
не
скажешь?
Head
is
in
the
clouds
now,
shooting
through
the
sky
Голова
теперь
в
облаках,
стреляет
по
небу.
What
is
to
become
of
you
and
I?
Что
будет
с
тобой
и
мной?
Going
through
the
motion,
waiting
for
a
sign
Проходя
через
движение,
жду
знака.
I
just
need
to
know
that
you're
alright
Мне
просто
нужно
знать,
что
ты
в
порядке.
I
don't
wanna
hold
you
back,
no
Я
не
хочу
сдерживать
тебя,
нет.
I
don't
wanna
keep
you
down
Я
не
хочу
сдерживать
тебя.
I
just
wanna
know
we're
both
on
solid
ground
Я
просто
хочу
знать,
что
мы
оба
на
твердой
земле.
You
ain't
gotta
paint
a
picture
Тебе
не
нужно
рисовать
картину.
I
just
wanna
hear
a
sound
Я
просто
хочу
услышать
звук.
I
just
wanna
know
you're
good,
girl
Я
просто
хочу
знать,
что
ты
хороша,
девочка.
Darling
won't
you
say
something?
Дорогая,
ты
ничего
не
скажешь?
(Say
it
to
me)
(Скажи
это
мне)
Say
something
Скажи
что-нибудь.
(Tell
me
what
you
need)
(Скажи
мне,
что
тебе
нужно)
Darling
won't
you
say
something?
Дорогая,
ты
ничего
не
скажешь?
(Say
it
to
me)
(Скажи
это
мне)
Say
something
Скажи
что-нибудь.
(Tell
me
what
you
need)
(Скажи
мне,
что
тебе
нужно)
Standing
in
the
hallway
Стою
в
коридоре.
I've
been
losing
sleep
Я
теряю
сон.
Are
you
slipping
through
my
fingers?
Ты
проскальзываешь
сквозь
мои
пальцы?
Need
to
hear
you
speak
Мне
нужно
услышать,
как
ты
говоришь.
Darling
won't
you
say
something?
Дорогая,
ты
ничего
не
скажешь?
(Say
it
to
me)
(Скажи
это
мне)
Say
something
Скажи
что-нибудь.
Oh
don't
you
go
nowhere
О,
не
уходи
никуда.
Oh
don't
you
go
nowhere,
go
nowhere
О,
не
уходи
никуда,
не
уходи
никуда.
Just
say
something
(say
something)
Просто
скажи
что-нибудь
(скажи
что-нибудь).
Just
say
something
(say
something)
Просто
скажи
что-нибудь
(скажи
что-нибудь).
Darling
won't
you
say
something?
(say
something)
Дорогая,
ты
не
скажешь
что-нибудь?
(скажи
что-нибудь)
Just
say
something
(say
something)
Просто
скажи
что-нибудь
(скажи
что-нибудь).
I've
been
losing
sleep
Я
теряю
сон.
Are
you
slipping
through
my
fingers?
Ты
проскальзываешь
сквозь
мои
пальцы?
Need
to
hear
you
speak
Мне
нужно
услышать,
как
ты
говоришь.
Just
say
something
Просто
скажи
что-нибудь.
(Say
it
to
me,
tell
me
what
you
need,
boy)
(Скажи
мне,
скажи,
что
тебе
нужно,
парень)
Tell
me
what
you
need,
boy
Скажи
мне,
что
тебе
нужно,
парень.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LOUIS CELESTIN, ED THOMAS, ZAK ABEL
Attention! Feel free to leave feedback.