Zakhmi feat. Canis - Miam Pishet - translation of the lyrics into German

Miam Pishet - Zakhmi , Canis translation in German




Miam Pishet
Ich komm zu dir
آسمون قرمزه، هم رنگِ آتیشه
Der Himmel ist rot, so wie Feuer
تمومِ غصه ها انگار توو دلم جا میشه
Aller Kummer scheint sich in meinem Herzen zu sammeln
آدما همه رفتن من اینجا منتظر
Alle sind gegangen, ich warte hier
تو مگه قول ندادی که یه روز میام پیشت؟
Hast du nicht versprochen, dass ich eines Tages zu dir komme?
میام پیشت
Ich komm zu dir
میام پیشت
Ich komm zu dir
میام پیشت، تو مگه قول ندادی
Ich komm zu dir, hast du nicht versprochen,
که شرایط عادی شه
dass alles normal wird?
وضعیت قرمزه، شرایط اضطراری
Die Lage ist rot, ein Notfall
عشق تعطیله، از توو پُره اضطرابی
Die Liebe ist pausiert, voller Ängste wegen dir
یه حسی هی میگه رفتی راهو اشتباهی
Ein Gefühl sagt, du bist den falschen Weg gegangen
بی حال و حوصله، بی انگیزه، بی اشتهایی
Antriebslos, ohne Energie, ohne Appetit
ببین اگه راستشو بخوای
Sieh mal, wenn du die Wahrheit wissen willst
یه کَمَکی خسته شده پاهام
Meine Beine sind müde von der Last
نه اینکه بگم انگیزه ندارم
Nicht, dass ich keine Motivation hätte
بنزین دارم ولی بسته شده رام
Ich hab Benzin, aber mein Weg ist blockiert
میدونم آره این نبوده جام
Ich weiß, ja, das war nicht mein Schicksal
زندگی نبود هرجوری بخوام
Das Leben war nicht einfach, wie ich es wollte
یه جورایی هنوو موندم توو اینکه
Irgendwie stecke ich noch fest in der Frage,
شَکَمو بکُشم یا عشقمو بپام
ob ich kämpfen oder die Liebe lassen soll
یادمه از وقتی چشمامو وا کردم ندیدم هیشکی شبیهِ تو
Ich erinnere mich, seit ich die Augen öffnete, sah ich niemanden wie dich
یه چیزه عجیب و غریب که حتی خدا هم نساخته نظیرشو
Etwas so Seltsames, dass nicht mal Gott es wieder erschaffen kann
اومدی و هوش و حواسو بردی و این دل دیوونه اسیرت شد
Du kamst und nahmst mir den Verstand, dieses verrückte Herz gehört dir
به خودم گفتم که پاشو که باید این فرشتهه بشه نصیبِ تو
Ich sagte mir: Steh auf, dieser Engel soll dein Schicksal sein
الانم نمیخوام بشینم ببافم سناریو، مثل فیلم هندی
Jetzt will ich nicht sitzen und Szenarien spinnen, wie in Bollywood
نمیخوام بگم چون قلبمو شکوندی، مقصری باید دیه بدی
Ich will nicht sagen: Da du mein Herz brachtest, sollst du büßen
با اینکه نمیدونم حتی بعد تو دیگه بکنم تکیه به کی
Obwohl ich nicht weiß, auf wen ich mich nach dir noch verlassen kann
شک نکن که این میمونه باهامون، حتی تا روزی که پیر بشیم
Zweifle nicht, das bleibt bei uns, bis wir alt sind
بم بگو که یادته، عکسای کی تووی ساکته؟
Sag mir, erinnerst du dich, wessen Fotos im Schrank sind?
بگو که میدونی، چی شد که دورمون ساکته
Sag, weißt du, warum es still zwischen uns ist?
دریای عشقمون، الان یه دریاچه راکده
Unser Liebesmeer ist jetzt ein toter See
پس دیگه بهم نگو، چرا هی سرت توو لاکته
Also sag mir nicht, warum du dich verkriechst
آسمون قرمزه، هم رنگِ آتیشه
Der Himmel ist rot, so wie Feuer
تموم غصه ها انگار توو دلم جا میشه
Aller Kummer scheint sich in meinem Herzen zu sammeln
آدما همه رفتن من اینجا منتظر
Alle sind gegangen, ich warte hier
تو مگه قول ندادی که یه روز میام پیشت؟
Hast du nicht versprochen, dass ich eines Tages zu dir komme?
میام پیشت، میام پیشت
Ich komm zu dir, ich komm zu dir
میام پیشت، تو مگه قول ندادی
Ich komm zu dir, hast du nicht versprochen,
که شرایط عادی شه
dass alles normal wird?
یه قلب خسته با، یه دونه نبضِ آروم
Ein müdes Herz mit einem leisen Puls
بازم توو فکر تو، به یادِ لحظه هامون
Denke wieder an dich, an unsere Momente
یکیمون رفت و دور شد و یکیمون خسته جا موند
Einer ging und wurde fern, der andere blieb erschöpft zurück
بی تو یه راهِ سنگینم با تو یه کاره آسون
Ohne dich ist der Weg schwer, mit dir ist alles einfach
به یاده اون روزا که خوب بود حالِ هر دوتامون
Ich denk an die Tage, als es uns beiden gut ging
باهم قدم زدیم و رفتیم زیرِ برف و بارون
Wir gingen zusammen durch Schnee und Regen
نمیدونم چجوری رفتی و دل کَندی آسون
Ich versteh nicht, wie du leichtfertig mein Herz brachtest
یه کاری کردی که یهو جدا شد مسیرامون
Du ließest unsere Wege sich plötzlich trennen
بم بگو که یادته، عکس های کی تووی ساکته؟
Sag mir, erinnerst du dich, wessen Fotos im Schrank sind?
بگو که میدونی، چی شد که دورمون ساکته
Sag, weißt du, warum es still zwischen uns ist?
دریای عشقمون، الان یه دریاچه راکده
Unser Liebesmeer ist jetzt ein toter See
پس دیگه بهم نگو، چرا هی سرت توو لاکته
Also sag mir nicht, warum du dich verkriechst
آسمون قرمزه، هم رنگِ آتیشه
Der Himmel ist rot, so wie Feuer
تموم غصه ها انگار توو دلم جا میشه
Aller Kummer scheint sich in meinem Herzen zu sammeln
آدما همه رفتن من اینجا منتظر
Alle sind gegangen, ich warte hier
تو مگه قول ندادی که یه روز میام پیشت
Hast du nicht versprochen, dass ich eines Tages zu dir komme?
میام پیشت، میام پیشت
Ich komm zu dir, ich komm zu dir
میام پیشت، تو مگه قول ندادی
Ich komm zu dir, hast du nicht versprochen,
که شرایط عادی شه
dass alles normal wird?





Zakhmi feat. Canis - Mehraboon - EP
Album
Mehraboon - EP
date of release
12-07-2021



Attention! Feel free to leave feedback.