Lyrics and translation Zakhmi feat. Canis - Miam Pishet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miam Pishet
Миам Пишет (Miam Pishet)
آسمون
قرمزه،
هم
رنگِ
آتیشه
Небо
красное,
цвета
огня,
تمومِ
غصه
ها
انگار
توو
دلم
جا
میشه
Все
печали,
кажется,
поселились
в
моём
сердце.
آدما
همه
رفتن
من
اینجا
منتظر
Все
ушли,
а
я
здесь
жду,
تو
مگه
قول
ندادی
که
یه
روز
میام
پیشت؟
Разве
ты
не
обещала,
что
однажды
я
приду
к
тебе?
میام
پیشت،
تو
مگه
قول
ندادی
Приду
к
тебе,
разве
ты
не
обещала,
که
شرایط
عادی
شه
Что
всё
наладится,
وضعیت
قرمزه،
شرایط
اضطراری
Код
красный,
чрезвычайная
ситуация,
عشق
تعطیله،
از
توو
پُره
اضطرابی
Любовь
в
отпуске,
от
тебя
одна
тревога.
یه
حسی
هی
میگه
رفتی
راهو
اشتباهی
Что-то
подсказывает
мне,
что
ты
выбрала
неверный
путь,
بی
حال
و
حوصله،
بی
انگیزه،
بی
اشتهایی
Без
сил
и
желания,
без
мотивации,
без
аппетита.
ببین
اگه
راستشو
بخوای
Если
хочешь
знать
правду,
یه
کَمَکی
خسته
شده
پاهام
Мои
ноги
немного
устали,
نه
اینکه
بگم
انگیزه
ندارم
Не
то
чтобы
у
меня
не
было
мотивации,
بنزین
دارم
ولی
بسته
شده
رام
Бензин
есть,
но
мой
путь
закрыт.
میدونم
آره
این
نبوده
جام
Я
знаю,
да,
это
не
моё
место,
زندگی
نبود
هرجوری
بخوام
Жизнь
не
такая,
какой
я
хотел
её
видеть.
یه
جورایی
هنوو
موندم
توو
اینکه
Я
всё
ещё
разрываюсь
между
тем,
شَکَمو
بکُشم
یا
عشقمو
بپام
Набить
живот
или
уберечь
свою
любовь.
یادمه
از
وقتی
چشمامو
وا
کردم
ندیدم
هیشکی
شبیهِ
تو
Помню,
с
того
момента,
как
я
открыл
глаза,
я
не
видел
никого,
похожего
на
тебя.
یه
چیزه
عجیب
و
غریب
که
حتی
خدا
هم
نساخته
نظیرشو
Что-то
странное
и
необычное,
что
даже
Бог
не
создал
подобного.
اومدی
و
هوش
و
حواسو
بردی
و
این
دل
دیوونه
اسیرت
شد
Ты
пришла
и
забрала
мой
разум,
и
это
безумное
сердце
стало
твоим
пленником.
به
خودم
گفتم
که
پاشو
که
باید
این
فرشتهه
بشه
نصیبِ
تو
Я
сказал
себе,
что
должен
встать,
что
этот
ангел
должен
стать
моим.
الانم
نمیخوام
بشینم
ببافم
سناریو،
مثل
فیلم
هندی
Сейчас
я
не
хочу
сидеть
и
придумывать
сценарии,
как
в
индийском
кино.
نمیخوام
بگم
چون
قلبمو
شکوندی،
مقصری
باید
دیه
بدی
Не
хочу
говорить,
что
ты
виновата,
что
разбила
мне
сердце,
и
должна
заплатить.
با
اینکه
نمیدونم
حتی
بعد
تو
دیگه
بکنم
تکیه
به
کی
Хотя
я
даже
не
знаю,
на
кого
мне
теперь
опереться.
شک
نکن
که
این
میمونه
باهامون،
حتی
تا
روزی
که
پیر
بشیم
Не
сомневайся,
это
останется
с
нами,
даже
до
того
дня,
когда
мы
состаримся.
بم
بگو
که
یادته،
عکسای
کی
تووی
ساکته؟
Скажи
мне,
ты
помнишь,
чьи
фотографии
в
сумке?
بگو
که
میدونی،
چی
شد
که
دورمون
ساکته
Скажи,
ты
знаешь,
почему
вокруг
нас
тишина?
دریای
عشقمون،
الان
یه
دریاچه
راکده
Море
нашей
любви
сейчас
- застоявшееся
озеро.
پس
دیگه
بهم
نگو،
چرا
هی
سرت
توو
لاکته
Так
что
не
говори
мне
больше,
почему
ты
всё
время
прядешься
в
свою
раковину.
آسمون
قرمزه،
هم
رنگِ
آتیشه
Небо
красное,
цвета
огня,
تموم
غصه
ها
انگار
توو
دلم
جا
میشه
Все
печали,
кажется,
поселились
в
моём
сердце.
آدما
همه
رفتن
من
اینجا
منتظر
Все
ушли,
а
я
здесь
жду,
تو
مگه
قول
ندادی
که
یه
روز
میام
پیشت؟
Разве
ты
не
обещала,
что
однажды
я
приду
к
тебе?
میام
پیشت،
میام
پیشت
Приду
к
тебе,
приду
к
тебе,
میام
پیشت،
تو
مگه
قول
ندادی
Приду
к
тебе,
разве
ты
не
обещала,
که
شرایط
عادی
شه
Что
всё
наладится.
یه
قلب
خسته
با،
یه
دونه
نبضِ
آروم
Усталое
сердце
с
тихим
пульсом,
بازم
توو
فکر
تو،
به
یادِ
لحظه
هامون
Снова
думаю
о
тебе,
вспоминая
наши
мгновения.
یکیمون
رفت
و
دور
شد
و
یکیمون
خسته
جا
موند
Один
из
нас
ушёл
и
отдалился,
а
другой
устало
остался.
بی
تو
یه
راهِ
سنگینم
با
تو
یه
کاره
آسون
Без
тебя
тяжёлый
путь,
с
тобой
всё
легко.
به
یاده
اون
روزا
که
خوب
بود
حالِ
هر
دوتامون
Вспоминая
те
дни,
когда
нам
обоим
было
хорошо.
باهم
قدم
زدیم
و
رفتیم
زیرِ
برف
و
بارون
Мы
гуляли
вместе
под
снегом
и
дождём.
نمیدونم
چجوری
رفتی
و
دل
کَندی
آسون
Не
понимаю,
как
ты
смогла
так
легко
уйти
и
расстаться.
یه
کاری
کردی
که
یهو
جدا
شد
مسیرامون
Ты
сделала
так,
что
наши
пути
внезапно
разошлись.
بم
بگو
که
یادته،
عکس
های
کی
تووی
ساکته؟
Скажи
мне,
ты
помнишь,
чьи
фотографии
в
сумке?
بگو
که
میدونی،
چی
شد
که
دورمون
ساکته
Скажи,
ты
знаешь,
почему
вокруг
нас
тишина?
دریای
عشقمون،
الان
یه
دریاچه
راکده
Море
нашей
любви
сейчас
- застоявшееся
озеро.
پس
دیگه
بهم
نگو،
چرا
هی
سرت
توو
لاکته
Так
что
не
говори
мне
больше,
почему
ты
всё
время
прядешься
в
свою
раковину.
آسمون
قرمزه،
هم
رنگِ
آتیشه
Небо
красное,
цвета
огня,
تموم
غصه
ها
انگار
توو
دلم
جا
میشه
Все
печали,
кажется,
поселились
в
моём
сердце.
آدما
همه
رفتن
من
اینجا
منتظر
Все
ушли,
а
я
здесь
жду,
تو
مگه
قول
ندادی
که
یه
روز
میام
پیشت
Разве
ты
не
обещала,
что
однажды
я
приду
к
тебе?
میام
پیشت،
میام
پیشت
Приду
к
тебе,
приду
к
тебе,
میام
پیشت،
تو
مگه
قول
ندادی
Приду
к
тебе,
разве
ты
не
обещала,
که
شرایط
عادی
شه
Что
всё
наладится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.