Lyrics and translation Zaki - Meningsløse Monologer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meningsløse Monologer
Meaningless Monologues
Kaçın
hevesim
içime
geri
doğdu
My
enthusiasm
has
been
reborn
Bu
neyin
dalaveresi,
ne
bize
gelin
oldu?
What
is
this
hullabaloo,
why
has
it
suddenly
become
such
a
big
deal?
Piyasa
gelin
oldu,
birinin
cebi
doldu
The
market
has
become
a
bride,
someone's
pocket
has
been
filled
Birinin
deri
koltuk
hedefi,
sefil
oldı
Someone's
goal
is
a
leather
armchair,
he
has
become
miserable
Mal
bir
kitle
doğdu,
kürt
rapi
boğdu
A
foolish
crowd
has
emerged,
Kurdish
rap
has
suffocated
Cap'i
doğru
takan
bebe
şekil
oldu
Anyone
who
wears
a
baseball
cap
correctly
has
become
a
fashion
icon
Bu
beni
yordu,
bu
b*k
beni
geriyordu
This
tires
me,
this
shit
is
dragging
me
down
Zaman
avucumun
içinde
eriyordu
Time
was
melting
away
in
the
palm
of
my
hand
Bu
kafiye
canavarı
otorite
tanımadı,
deli
gibi
karaladı
seni
yordu
This
rhyming
beast
knew
no
authority,
it
scribbled
like
crazy
and
exhausted
you
Bu
b*ku
seviyorduk,
hip-hop
literatürüne
geçemeyebilir
adı
ama
deniyordu
We
used
to
love
this
shit,
it
may
not
have
made
it
into
the
hip-hop
literature,
but
it
was
something
"Acaba
ne
diyor
bu?"
demedi
kimse
ve
sadece
dinledi
yoktu
bi
beyin
ordum
"I
wonder
what
he's
saying?"
No
one
asked,
they
just
listened,
and
there
was
no
thought
in
my
head
Çoğunun
yeri
doldu
sinirim
alev
alıyor
ve
beynimin
içi
s****
bi
deli
morgu
The
place
of
many
has
been
filled,
my
anger
is
raging,
and
my
brain
is
a
fucking
madhouse
Ama
hala
dirilebiliriz
hip-hop
ateşini
yakabiliriz,
önce
beni
doğrult
But
we
can
still
rise,
we
can
ignite
the
fire
of
hip-hop,
but
straighten
me
up
first
Anla
beni
doğru,
şekilden
buna
ergen
müziği
diyemesin
o
elin
oğlu
Understand
me
correctly,
don't
let
that
foreign
son
call
this
teenage
music
because
of
its
form
Fazla
derin
oldu
cümle
peki
dostum
şöyle
söyleyeyim
önce
hedefin
olsun
The
sentence
got
too
deep,
well
my
friend,
let
me
put
it
this
way,
first
you
need
a
goal
Rap'i
moda
diye
dinleme
ruhunu
ver
gör
olur
bu
türkçe
rap'in
ekinoksu!
Don't
listen
to
rap
as
a
fad,
give
it
your
soul,
see
it
become
the
equinox
of
this
Turkish
rap!
Arkamdan
Koş!,
Arkamdan
Koş!
Arkamdan
Koş!,
Arkamdan
Koş!
Come
after
me!,
Come
after
me!
Come
after
me!,
Come
after
me!
Arkamdan
Koş!,
Arkamdan
Koş!
Arkamdan
Koş!,
Arkamdan
Koş!
Come
after
me!,
Come
after
me!
Come
after
me!,
Come
after
me!
Burası
boks
ringi,
her
bir
roundda
uppercut'a
NOS
bindi
This
is
a
boxing
ring,
every
round
got
a
NOS
boost
to
the
uppercut
Ama
hip-hop
onlar
için
eros
filmi
ve
çekip
izliyolar
hepsi
osbirci
But
hip-hop
is
an
erotic
movie
for
them,
and
they
watch
it
and
jerk
off,
they're
all
masturbators
Tek
derdim
partide
poz
değil
mi?
Biz
bu
kültürü
boşuna
mı
dost
bildik?
Isn't
my
only
concern
posing
at
parties?
Did
we
mistake
this
culture
for
nothing?
Oyunu
boz
şimdi,
büyü
de
boz
şimdi,
eski
cadılar
da
büyücü
oz
şimdi
Spoil
the
game
now,
rise
now,
old
witches
are
wizards
of
Oz
now
Gerekiyor
istikrar!
Consistency
is
needed!
Ortada
çok
pislik
var!
There
is
so
much
filth
around!
Elimizi
kana
bulamadan
olmuyo
değil
tek
sorunumuz
istifdam!
It's
not
possible
without
getting
our
hands
dirty,
our
only
problem
is
our
employment!
Boş
dalavere,
dissmiss
yap!
Empty
banter,
dismiss!
B*k,
karadelik
istikbal!
Shit,
a
black
hole
future!
Karı
gibi
yap
dedikodumu,
biliyon
ismim
piyasada
istifra!
We
gossiped
like
women,
you
know
my
name
is
vomit
in
the
market.
Hala
varken
şansımız,
ne
diye
duruyoruz
While
we
still
have
a
chance,
why
are
we
waiting?
Hiç
bi
kazancımız
yoksa
dahi
hip-hop
bizim
andımız
Even
if
we
have
no
profit,
hip-hop
is
our
oath.
Bu
müzik
olmayacak
lan
utancımız,
var
inancımız
This
music
will
not
be
our
shame,
we
have
faith.
Ölüm
dansımız
Hip-Hop,
anlıyorsan
eğer
Our
death
dance
is
Hip-Hop,
if
you
understand.
Arkamdan
Koş!
Come
after
me!
Bu
ritimde
kafanı
sallıyosan
eğer
If
you
nod
your
head
to
this
rhythm.
Arkamdan
Koş!
Come
after
me!
Hala
bi
umut
var
diyosan
eğer
If
you
still
have
hope.
Arkamdan
Koş!
Come
after
me!
Bizleri
serseri
sanmıyosan
eğer
If
you
don't
think
we're
scumbags.
Arkamdan
Koş!
Come
after
me!
Arkamdan
Koş!,
Arkamdan
Koş!,
Arkamdan
Koş!,
Arkamdan
Koş!
Come
after
me!,
Come
after
me!,
Come
after
me!,
Come
after
me!
Arkamdan
Koş!,
Arkamdan
Koş!,
Arkamdan
Koş!,
Arkamdan
Koş!
Come
after
me!,
Come
after
me!,
Come
after
me!,
Come
after
me!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.