Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
just
thinking
about
you
Ich
habe
nur
an
dich
gedacht
I
was
just
thinking
about
you
Ich
habe
nur
an
dich
gedacht
I
was
just
thinking
about
you
Ich
habe
nur
an
dich
gedacht
I
was
just
thinking
about
you
Ich
habe
nur
an
dich
gedacht
I
was
just
thinking
about
you
Ich
habe
nur
an
dich
gedacht
I
was
just
thinking
about
you
Ich
habe
nur
an
dich
gedacht
I
was
just
thinking
about
you
Ich
habe
nur
an
dich
gedacht
I
was
just
thinking
about
you
Ich
habe
nur
an
dich
gedacht
I
was
just
thinking
about
you
Ich
habe
nur
an
dich
gedacht
I
was
just
thinking
about
you
Ich
habe
nur
an
dich
gedacht
These
cold
feet
they
won't
suffice
Diese
kalten
Füße
reichen
nicht
Think
I'm
going
to
need
a
bed
Ich
glaub,
ich
brauch
ein
Bett
I
want
to
get
to
you
but
tangled
in
a
web
I
bash
my
head
Ich
will
zu
dir,
doch
verfangen
in
einem
Netz
schlag
ich
mir
den
Kopf
I
was
just
thinking
about
you
Ich
habe
nur
an
dich
gedacht
And
wanted
to
holler
Und
wollte
dir
zurufen
But
taking
the
time
after
too
many
moments
are
lost
Aber
die
Zeit
zu
nehmen,
nachdem
zu
viele
Momente
verloren
sind
Truth
be
told
I'm
too
complicated
Ehrlich
gesagt,
ich
bin
zu
kompliziert
These
cold
feet
Diese
kalten
Füße
Keep
holding
me
Halten
mich
zurück
These
cold
feet
Diese
kalten
Füße
Keep
holding
me
Halten
mich
zurück
Most
of
life
can
be
safe
in
your
head
so
just
go
mad
Meistens
kann
das
Leben
sicher
in
deinem
Kopf
sein,
also
werde
verrückt
Love
affairs
get
deep,
baby
Liebesaffären
werden
tief,
Schatz
Did
it
or
didn't
it
make
much
more
sense
when
we
just
let
it
fall
Hat
es
oder
hat
es
nicht
mehr
Sinn
gemacht,
als
wir
es
einfach
fallen
ließen
But
truth
be
told
I
want
it
all
Aber
ehrlich
gesagt,
ich
will
alles
But
these
cold
feet
Doch
diese
kalten
Füße
Keep
holding
me
Halten
mich
zurück
These
cold
feet
Diese
kalten
Füße
Keep
holding
me
Halten
mich
zurück
You
don't
have
to
worry,
baby
Du
brauchst
dir
keine
Sorgen
zu
machen,
Schatz
You
don't
have
to
cry
Du
musst
nicht
weinen
I'm
there
by
your
side
Ich
bin
an
deiner
Seite
When
you
get
the
feeling
I've
been
gone
too
long
Wenn
du
das
Gefühl
hast,
ich
war
zu
lange
weg
It's
got
to
be
you,
babe
Es
muss
doch
du
sein,
Schatz
Coming
in
from
the
cold
Der
aus
der
Kälte
kommt
Keep
holding
me
Hält
mich
fest
It's
got
to
be
you,
babe
Es
muss
doch
du
sein,
Schatz
I
want
you
you
you
you
you
Ich
will
dich
dich
dich
dich
dich
I
want
me
me
me
me
me
Ich
will
mich
mich
mich
mich
mich
All
of
you
you
you
you
you
Alles
von
dir
dir
dir
dir
dir
So
what's
it
going
to
be
Also,
wie
soll
es
sein
To
want
me
Dass
du
mich
willst
To
want
me
Dass
du
mich
willst
I
want
you
to
keep
holding
me
Ich
will,
dass
du
mich
festhältst
And
I
want
you
to
want
all
of
me
Und
ich
will,
dass
du
alles
von
mir
willst
What's
it
gonna
be,
what's
it
gonna
be?
Wie
soll
es
sein,
wie
soll
es
sein?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alister Johnson, Zahrah Ibrahim, Casey Manierka Quaile
Attention! Feel free to leave feedback.