Lyrics and translation Zakir Sudhmahadev feat. Haseeb Munirr - AGAAZ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zuban
pe
hain
chhuriyan
На
языке
ножи,
Aur
ghar
pe
majbooriyan
А
дома
безвыходность.
Nange
pair
hun
chal
raha
Иду
босиком,
Aur
raste
mein
sooyiyan
А
на
дороге
иглы.
Paisa
bahaun
ganon
pe
Трачу
деньги
на
песни,
Aur
karun
Mashhooriyan
И
добиваюсь
славы.
Ya
karun
mazdooriyan
Или
занимаюсь
черной
работой,
Azmayishein
hain
ho
rahi
Испытания
продолжаются.
Sani
mera
koi
nahi
Нет
никого
рядом,
Log
bane
tamashbeen
Люди
стали
зрителями,
Police
kare
hai
chhaanbeen
Полиция
проводит
обыски.
Mujhe
kiya
girftar
Меня
хотят
арестовать,
Chheeni
khandani
zameen
Отняли
родовую
землю,
Hua
hun
be-ghar
Я
стал
бездомным.
Mujhe
jagha
do
2 gaz
Дайте
мне
два
метра
земли,
Jahan
banaun
apni
qabar
Где
я
построю
себе
могилу.
Dhala
hai
din
hui
hai
sham
День
прошел,
наступила
ночь,
Hath
mere
mic,
aur
uthaya
laptop
В
руках
микрофон,
и
поднял
ноутбук.
Meine
manga
mera
Haqq
Я
требовал
свое,
Meine
kiya
kya
galat
Что
я
сделал
не
так?
Haan
tareeqa
tha
alag
Да,
способ
был
другим,
Par
mein
janta
hun
sab
Но
я
знаю
все,
Kyunke
dekh
rha
rab
Потому
что
Бог
видит.
Lada
mein
kafiron
se
tab
Боролся
я
с
неверными,
Haseeb
mere
sath
tha
Хасиб
был
со
мной.
Akela
hi
tha
tab
bhi
Был
один
и
тогда,
Jab
tha
sath
mere
qafila
Когда
рядом
был
мой
караван.
Manzil
bhi
paas
aur
rasta
saaf
tha
Цель
была
близка,
и
путь
был
чист.
Ab
aas
paas
rapper
Теперь
вокруг
рэперы,
Pata
na
inko
khaak
ka
Которым
ничего
не
нужно.
Bachpan
ka
piyar
dekho
Посмотри
на
детскую
любовь,
Ye
kaam
tumhare
bass
ka
na
Эта
работа
не
для
тебя.
6 Feet
down
am
a
underground
rapper
6 футов
под
землей,
я
андеграундный
рэпер,
6 Feet
deep
tera
close
karun
chapter
6 футов
в
глубину,
закрою
твою
главу.
Haseeb
mere
sath
Хасиб
со
мной,
Real
Bhaderwahi
gangster
Настоящий
гангстер
Бхадервахи.
Rapperon
pe
bhari
meri
shayari
(Shayari)
Моя
поэзия
сильнее
рэперов
(Поэзия),
Urdu
Hip
Hop
se
bhari
diary
(Hai
diary)
Дневник
полон
урду-хип-хопа
(Есть
дневник).
Trash
ke
hun
laya
ye
karigari
(Karigari)
Я
принес
это
мастерство
из
мусора
(Мастерство),
Kala
ke
badle
karna
na
soudagiri
(Soudagiri)
Не
торгуй
искусством
(Торговля).
Zindgi
kitaab
ismein
Жизнь
- это
книга,
в
которой
Dard
behisaab
hain
Бесчисленные
страдания.
Todta
qalam
jab
bhi
Ломаю
перо,
когда
Likhta
apni
baat
mein
Пишу
о
себе.
In
zalimon
ke
hath
mein
В
руках
этих
тиранов
Kyun
sompi
hai
kamaan
Почему
власть?
Hukumat
in
ki
jeb
mein
Правительство
у
них
в
кармане,
Ladate
hamein
zaat
pe
Они
судят
нас
по
происхождению.
Mein
jee
raha
hun
hip
hop
Я
живу
хип-хопом,
Hai
rishta
mera
khaak
se
Моя
связь
с
землей.
Koyla
bhi
bhuj
gya
Уголь
сгорел,
Umeed
kya
ab
raakh
se
Какая
теперь
надежда
на
пепел?
Dekhega
tu
rab
Увидишь
ты,
Боже,
Kab
karega
humko
kamyaab
Когда
ты
сделаешь
нас
успешными?
Intezaar,
intezaar
Ждать,
ждать,
Kitna
Karu
intezaar
Сколько
мне
ждать?
Sar
kalam,
bas
bharam,
sab
karam
Слова,
иллюзии,
все
- судьба.
Doulat,
izaat,
shohrat
Богатство,
честь,
слава
Sath
leke
jana
neyi
Не
возьмешь
с
собой.
Qeemat
meri
janta
Мой
народ
знает
мою
цену,
Kisi
ne
samjhna
neyi
Никто
не
понимает.
Hustle
hustle
chalegi
Буду
усердно
трудиться,
Tu
rakhna
thoda
aasraa
Ты
окажи
немного
поддержки.
Woh
deta
hi
hai
unko
Он
дает
ее
тем,
Jinmein
hota
thoda
zabta
У
кого
есть
немного
рвения.
Laga
reh,
data
reh
Продолжай
стараться,
продолжай
давать,
Chhod
dayein
bayein
Забудь
о
левом
и
правом.
Kamar
ko
apni
kasa
reh
Держись
крепче,
Idhar
hain
chahtein
Здесь
есть
желания,
Udhar
se
milti
na
hain
hain
rahtein
Но
там
нет
путей.
Raat
ko
hun
jagta
Я
бодрствую
ночью
Aur
karta
hun
ibaadatein
И
молюсь.
Khuda
ki
kasam
maine
hona
sirf
mashoor
nhi
Клянусь
Богом,
я
не
хочу
быть
просто
знаменитым,
Kasam
khuda
ki
woh
khuda
bhi
mjse
durr
nhi
Клянусь
Богом,
этот
Бог
не
далеко
от
меня.
Yaadon
mein
chahat
bhde
arzoo
majboor
bhai
В
воспоминаниях,
желание,
бедная
мечта,
брат
мой,
Scene
mein
bhasad
padi
qatal
mere
sarr
ay
На
сцене
хаос,
убийство
на
моей
совести.
Jaan
dedi
tujhe
janne
se
pehle
Отдал
тебе
жизнь,
даже
не
узнав,
Be-imaan
tha
mein
khudse
Был
я
нечестен
с
самим
собой.
Khudse
kaafi
mjhe
gillay
У
меня
много
претензий
к
себе,
Khada
saron
se
mein
uppar
Стоял
выше
всех,
Jagha
se
kbhi
na
hilay
Никогда
не
двигался
с
места.
Londay
chodein
meri
baatein
Парни
избегают
моих
слов,
Kabhi
samne
na
miley,
ay
Никогда
не
встречаются
со
мной
лицом
к
лицу.
Ye
gang
gang
krien
gang
inki
bang
krun
Эти
банды,
я
разнесу
их
банды.
Strange
bande
door
rahe
Странные
люди,
держитесь
подальше,
Ye
inpe
na
koi
reham
krun
Не
буду
к
ним
снисходителен.
Slang
chappe
gully
wali
Уличные
разборки,
Mind
inke
blank
krun
Опустошу
их
разум,
Hang
krun
aur
khatam
tere
wehem
krun
Повешу
и
покончу
с
твоими
иллюзиями.
Motherfucker
tujhe
khabar
nahi
Ублюдок,
ты
не
знаешь,
Ye
mera
shehar
chotay
teri
koi
kadar
nhi
Это
мой
город,
малыш,
тебе
здесь
не
место.
Bhasad
mein
mat
pad
Не
лезь
в
драку,
Mujse
hota
chhote
sabar
nahi
У
меня
нет
терпения,
малыш.
Katal
lafzon
se
kardun
Убью
словами,
Chhodta
mein
kasar
nhi
Не
оставляю
недоделанных
дел.
Cut
throat,
lagi
chout
Перережу
глотку,
нанесу
удар,
Tujhe
bohat,
khoya
hosh
Тебе
хватит,
потерял
сознание.
Leke
kash
likhu
roz
Пишу
каждый
день
с
удовольствием,
Madhosh,
Mother
fucker
Ошеломлен,
ублюдок.
Full
on
dose
fuck
boss,
line
cross
Полная
доза,
к
черту
босса,
перешел
черту.
Tune
bola
muje
galat
isme
teri
hi
toh
loss
Ты
назвал
меня
неправым,
это
твоя
потеря.
Londay
kal
k
bane
boss
Вчерашние
мальчишки
стали
боссами,
Aaja
kar
lete
hain
toss
Давай,
бросим
жребий.
Kon
hai
relevant,
kon
bnta
ha
GOAT
Кто
здесь
главный,
кто
станет
КОЗОЙ,
Spitting
fire
dal
ab
post
Выкладывай
пост,
огонь.
Bndi
mange
teri
sauce
Твоя
девушка
просит
мой
соус,
Undefeated
in
the
game
apan
krte
seeda
roast
Непобедимый
в
игре,
мы
делаем
жареное
мясо.
Ye
meri
life
chhotay
meri
marzi
jo
karun
Это
моя
жизнь,
малыш,
моя
воля,
что
я
делаю.
Tu
bole
maal
peeta
khud
hai
beta
jokar
tu
Ты
говоришь,
что
я
употребляю,
ты
сам
шут.
Lun
se
farak
nahi
padta
bhosdike
jo
kar
tu
Мне
плевать,
что
ты
делаешь,
ублюдок.
Tere
wazan
se
ziyada
fook
kar
toh
baitha
hu
Я
выкурил
больше,
чем
твой
вес.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zakir Sudhmahadev
Album
AGAAZ
date of release
07-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.