Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Gece Yarılarımı Benden
Отдай Мне Мои Полуночи
Bilir
misin?
Знаешь
ли
ты?
Gözünü
tavana
dikip
saatlerce
bakmayı
Что
такое
— уставиться
в
потолок
и
смотреть
часами?
Bilir
misin?
Знаешь
ли
ты?
Takvim
nedir,
mevsim
nedir
unutmayı
Что
такое
— забыть,
что
такое
календарь,
что
такое
времена
года?
Bilir
misin?
Знаешь
ли
ты?
Hayatta
mıyım
diye,
nabza
parmak
basmayı
Что
такое
— проверять
пульс,
чтобы
понять,
жив
ли
я
еще?
Al
gece
yarılarımı
benden
Забери
мои
полуночи,
Al
çıkmaz
sokaklarımı
Забери
мои
тупики,
Al
hepsi
senin
olsun
Забери,
пусть
всё
будет
твоим,
Bir
de
sen
tat
onları
Испытай
их
сама.
Al
bu
ağrıyı
benden
Забери
эту
боль,
Al
aslan
sütü
akşamlarımı
Забери
мои
горькие
вечера,
Al
hepsi
senin
olsun
Забери,
пусть
всё
будет
твоим,
Bir
de
sen
yaşa
onları
Проживи
их
сама.
Bilir
misin?
Знаешь
ли
ты?
Gözünü
tavana
dikip
saatlerce
bakmayı
Что
такое
— уставиться
в
потолок
и
смотреть
часами?
Bilir
misin?
Знаешь
ли
ты?
Takvim
nedir,
mevsim
nedir
unutmayı
Что
такое
— забыть,
что
такое
календарь,
что
такое
времена
года?
Bilir
misin?
Знаешь
ли
ты?
Hayatta
mıyım
diye,
nabza
parmak
basmayı
Что
такое
— проверять
пульс,
чтобы
понять,
жив
ли
я
еще?
Al
gece
yarılarımı
benden
Забери
мои
полуночи,
Al
çıkmaz
sokaklarımı
Забери
мои
тупики,
Al
hepsi
senin
olsun
Забери,
пусть
всё
будет
твоим,
Bir
de
sen
tat
onları
Испытай
их
сама.
Al
bu
ağrıyı
benden
Забери
эту
боль,
Al
aslan
sütü
akşamlarımı
Забери
мои
горькие
вечера,
Al
hepsi
senin
olsun
Забери,
пусть
всё
будет
твоим,
Bir
de
sen
yaşa
onları
Проживи
их
сама.
Al
gece
yarılarımı
benden
Забери
мои
полуночи,
Al
çıkmaz
sokaklarımı
Забери
мои
тупики,
Al
hepsi...
Забери
всё...
Sen
bileğimde
akan
zaman
Ты
— время,
текущее
по
моим
венам,
Sen
kapımı
anahtarsız
açan
Ты
— та,
кто
открывает
мою
дверь
без
ключа,
Sen
ismi
ağzımı
yakan
Ты
— имя,
обжигающее
мои
губы,
Sen
buldukça
kaybettiğim,
yürüdükçe
uzayan
yol
Ты
— путь,
который
удлиняется
с
каждым
шагом,
и
чем
больше
я
нахожу,
тем
больше
теряю,
Sen
yağmurumu
taşıyan
bulut
Ты
— облако,
несущее
мой
дождь,
Ayazını
beklediğim
sabah
Ты
— морозное
утро,
которое
я
жду,
Sen
salıncak
kurduğum
ağaç
Ты
— дерево,
на
котором
я
качаюсь
на
качелях,
Sen
hayatımın
dip
sesi
Ты
— фоновый
шум
моей
жизни,
Sen
yanağımı
acıtan
soğuk
Ты
— холод,
обжигающий
мои
щеки,
Sen
dalgın
yürüyüşlerim
Ты
— мои
рассеянные
прогулки,
Sen
canlı
çıktığım
yangın
Ты
— пожар,
из
которого
я
вышел
живым,
Sen
ertelediğim
acelem
Ты
— моя
отложенная
спешка,
Sen
içtikçe
susadığım
Ты
— та,
от
которой
я
все
больше
жажду,
чем
больше
пью,
Sen
düşersem
açılan
kanat
Ты
— крылья,
которые
раскрываются,
когда
я
падаю,
Sen
yazdıkça
uzayan
şarkım
Ты
— песня,
которая
становится
длиннее,
когда
я
пишу,
Sen
dört
mevsimin
melezi
Ты
— смесь
всех
четырех
времен
года,
Sen
perdemi
delen
güneş
Ты
— солнце,
проникающее
сквозь
мои
шторы,
Sen
kayığımı
besleyen
dalga...
Ты
— волна,
питающая
мою
лодку...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mustafa Cem şenyücel
Attention! Feel free to leave feedback.