Zakkum - Bir Ateşe Attın Beni - Akustik - translation of the lyrics into Russian

Bir Ateşe Attın Beni - Akustik - Zakkumtranslation in Russian




Bir Ateşe Attın Beni - Akustik
Бросила меня в огонь - Акустика
Diyorlar ki sen delisin
Говорят, что ты безумен,
Hiç bu kadar sevilir mi?
Разве можно так любить?
Değmeyecek biri için
Ради той, кто не стоит этого,
Gurur yere serilir mi?
Разве можно гордость топтать?
Değmeyecek biri için
Ради той, кто не стоит этого,
Gurur yere serilir mi?
Разве можно гордость топтать?
Bir ateşe attın beni
Ты бросила меня в огонь,
Alev alev yaktın beni
Пламенем меня сожгла.
Bir ateşe attın beni
Ты бросила меня в огонь,
Alev alev yaktın beni
Пламенем меня сожгла.
Değersiz mi benim aşkım
Неужели моя любовь ничего не стоит?
Yalanlara kattın beni
Ты меня во лжи утопила.
Değersiz mi benim aşkım
Неужели моя любовь ничего не стоит?
Yalanlara kattın beni
Ты меня во лжи утопила.
Dost üzülür, düşman güler
Друг опечален, враг смеется,
Böyle derde gülünür mü?
Над такой бедой смеются разве?
Bilseydim hiç sever miydim
Если б знал, разве полюбил бы?
Aşkın sonu bilinir mi?
Разве можно знать конец любви?
Umudumdun, dileğimdin
Ты была моей надеждой, моим желанием,
Sen benim göz bebeğimdin
Ты была зеницей ока моего.
Seni kimler değiştirdi
Кто тебя изменил так?
Yüreğinden attın beni
Ты вырвала меня из своего сердца.
Seni kimler değiştirdi
Кто тебя изменил так?
Yüreğinden attın beni
Ты вырвала меня из своего сердца.
Bir ateşe attın beni
Ты бросила меня в огонь,
AIalev alev yaktın beni
Пламенем меня сожгла.
Bir ateşe attın beni
Ты бросила меня в огонь,
Alev alev yaktın beni
Пламенем меня сожгла.
Değersiz mi benim aşkım
Неужели моя любовь ничего не стоит?
Yalanlara kattın beni
Ты меня во лжи утопила.
Değersiz mi benim aşkım
Неужели моя любовь ничего не стоит?
Yalanlara kattın beni
Ты меня во лжи утопила.
Dost üzülür, düşman güler
Друг опечален, враг смеется,
Böyle derde gülünür mü?
Над такой бедой смеются разве?
Bilseydim hiç sever miydim
Если б знал, разве полюбил бы?
Aşkın sonu bilinir mi?
Разве можно знать конец любви?
Dost üzülür, düşman güler
Друг опечален, враг смеется,
Böyle derde gülünür mü?
Над такой бедой смеются разве?
Bilseydim hiç sever miydim
Если б знал, разве полюбил бы?
Aşkın sonu bilinir mi?
Разве можно знать конец любви?
Bilseydim hiç sever miydim
Если б знал, разве полюбил бы?
Aşkın sonu bilinir mi?
Разве можно знать конец любви?





Writer(s): Ali Tekinture, Ahmet Ozcan Erturk


Attention! Feel free to leave feedback.