Lyrics and translation Zakkum - Biraz Uyu (Düet: Cem Adrian)
Gelmiyorsa
artık
yardıma
Если
он
не
придет,
больше
не
поможет
Bir
zamanlar
ağladığın
omuzlar
Плечи,
которые
вы
когда-то
плакали
Soğumuyorsa
kalbine
akan
kaynar
sular
Кипящая
вода
течет
в
сердце,
если
она
не
охлаждается
Tanıyamıyorsa
artık
gözlerin
Если
он
не
может
распознать,
теперь
ваши
глаза
Aynadaki
şu
sessiz
ve
yorgun
adamı
Этот
тихий
и
усталый
парень
в
зеркале
Kurumuyorsa
yanağından
akan
tuzlu
sular
Соленая
вода
течет
по
щеке,
если
она
не
высыхает
Nefes
alamıyorsan,
açıklayamıyorsan
Если
вы
не
можете
дышать,
если
вы
не
можете
объяснить
Tutunamıyor,
kanatlanamıyorsan
Если
вы
не
можете
держаться,
если
вы
не
можете
крылышками
Ve
artık
başaramıyorsan.
И
если
ты
больше
не
справляешься.
Olsun,
olsun
varsın
Хорошо,
хорошо,
есть
Şimdi
uyu.
Biraz
uyu.
Теперь
спи.
Поспи
немного.
Kurşuna
dizilmiş
yalnızlığın
yanına
uzan
Ложитесь
рядом
с
одиночеством,
выстроенным
в
пулю
Ve
biraz
uyu.
И
поспи
немного.
Durduramıyorsan
artık
adımlarını,
Если
вы
не
можете
остановить
свои
шаги
больше,
Hep
aynı
ıslak
kaldırımlarda,
Всегда
на
одних
и
тех
же
мокрых
тротуарах,
Sayamıyorsa
parmakların
geçen
yılları,
Последние
годы
пальцев,
если
он
не
может
сосчитать,
Unutuyorsa
artık
ellerin,
Если
он
забывает,
теперь
твои
руки,
Eskiden
tuttuğu
elleri,
Руки,
которые
он
держал
раньше,
Kayboluyorsa
aklından
tek
tek
isimleri.
Если
он
исчезает,
у
него
в
голове
отдельные
имена.
Nefes
alamıyorsan,
açıklayamıyorsan
Если
вы
не
можете
дышать,
если
вы
не
можете
объяснить
Tutunamıyor,
kanatlanamıyorsan
Если
вы
не
можете
держаться,
если
вы
не
можете
крылышками
Ve
artık
başaramıyorsan.
И
если
ты
больше
не
справляешься.
Olsun,
olsun
varsın,
Хорошо,
хорошо,
есть,
Şimdi
uyu.
Biraz
uyu.
Теперь
спи.
Поспи
немного.
Kurşuna
dizilmiş
yalnızlığın
yanına
uzan,
Ложитесь
рядом
с
одиночеством,
выстроенным
в
пулю,
Ve
biraz
uyu.
И
поспи
немного.
Olsun,
olsun
olsun
varsın,
Будь
то,
будь
то,
ты
существуешь,
Şimdi
uyu.
Biraz
uyu.
Теперь
спи.
Поспи
немного.
Kurşuna
dizilmiş
yalnızlığın
yanına
uzan,
Ложитесь
рядом
с
одиночеством,
выстроенным
в
пулю,
Ve
biraz
uyu.
И
поспи
немного.
(Cem
Adrian)
(Джем
Адриан)
Sadece
çocukken
uyanıksındır
bunu
bil.
Просто
знай,
что
ты
не
спишь
в
детстве.
Her
şeyin
farkındasındır,
her
sese
dönüp
bakarsın.
Ты
все
знаешь,
ты
оглядываешься
на
каждый
звук.
Büyümek;
uyumak
ve
unutmak
gibidir.
Ve
büyüklerin
dediği
gibi:
uyuman
gerekli
büyümen
için...
Sağır
ediyorsa
sessizlik
ve
kör
ediyorsa
aydınlık,
sadece
sana
görünen
ve
kimseleri
inandıramadığın
bir
hayalet
gibi
yanı
başında
oturuyorsa
yalnızlık,
bu
gece.
Расти;
это
как
спать
и
забывать.
И,
как
говорят
старейшины:
тебе
нужно
спать,
чтобы
ты
вырос...
Если
он
глухой,
тишина
и
слепой,
свет,
одиночество,
если
он
сидит
рядом
с
тобой,
как
призрак,
который
появляется
только
для
вас,
и
вы
не
можете
заставить
никого
поверить
сегодня
вечером.
Hep
aynı
saatte
kapını
çalan
bir
düşman
gibi
bekliyorsa
seni
ve
canına
kastedecek
bir
kılıç
gibi
sallanıyorsa
tepende,
unutabilmek
için
hepsini
biraz
uyu...
Если
он
всегда
ждет,
как
враг,
стучащий
в
твою
дверь
в
одно
и
то
же
время,
если
он
качается,
как
меч,
чтобы
означать
тебя
и
твою
жизнь,
поспи
немного,
чтобы
забыть
обо
всем
этом...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
13
date of release
21-02-2011
Attention! Feel free to leave feedback.