Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
in
danger
Du
bist
in
Gefahr
You
can't
hide
from
me
Du
kannst
dich
nicht
vor
mir
verstecken
Your
in
danger
Du
bist
in
Gefahr
You
can't
hide
from
yuh
Du
kannst
dich
nicht
verstecken,
ja
Your
in
danger
Du
bist
in
Gefahr
You
can't
hide
from
me
Du
kannst
dich
nicht
vor
mir
verstecken
Your
in
danger
Du
bist
in
Gefahr
You
can't
hide
from
yuh
Du
kannst
dich
nicht
verstecken,
ja
Your
in
danger
you
can't
hide
from
me
Du
bist
in
Gefahr,
du
kannst
dich
nicht
vor
mir
verstecken
I
got
my
Glock
we
goin
on
a
killing
spree
Ich
habe
meine
Glock,
wir
gehen
auf
einen
Amoklauf
Bitch!(pop
pop)
I
just
shot
ya
in
yo
knee
Schlampe!
(pop
pop)
Ich
habe
dir
gerade
ins
Knie
geschossen
"Stop!
Stop!"
Is
what
you
finna
plead
"Hör
auf!
Hör
auf!"
Wirst
du
flehen
Think
your
tuff
why
don't
you
try
and
stop
me
Du
denkst,
du
bist
hart?
Warum
versuchst
du
nicht,
mich
aufzuhalten?
I'm
a
crazy
demon
nobody
can
mess
with
me
Ich
bin
ein
verrückter
Dämon,
niemand
kann
sich
mit
mir
anlegen
On
another
level
y'all
can't
comprehend
Auf
einer
anderen
Ebene,
die
ihr
nicht
begreifen
könnt
Leave
a
nigga
slumped
on
the
sand
Lasse
einen
Typen
zusammengesunken
im
Sand
liegen
On
the
other
hand
Andererseits
Toss
em
in
the
water
let
me
sink
to
the
bottom
Werfe
ihn
ins
Wasser,
lasse
ihn
auf
den
Grund
sinken
They
never
scared
till
they
realize
who
shot
em
Sie
haben
nie
Angst,
bis
sie
merken,
wer
sie
erschossen
hat
I'm
a
demon
you
don't
wanna
mess
with
me
Ich
bin
ein
Dämon,
du
willst
dich
nicht
mit
mir
anlegen
You
can
run
but
you
can't
hide
you
see
Du
kannst
rennen,
aber
du
kannst
dich
nicht
verstecken,
siehst
du
Try
and
try
but
you'll
never
be
free
Versuche
es
immer
wieder,
aber
du
wirst
niemals
frei
sein
Soon
you'll
be
part
of
my
spree
Bald
wirst
du
Teil
meines
Amoklaufs
sein
You'll
see
so
much
anger
Du
wirst
so
viel
Wut
sehen
Better
run
cause
your
in
danger
Renn
lieber,
denn
du
bist
in
Gefahr
Better
run
cause
your
in
danger
Renn
lieber,
denn
du
bist
in
Gefahr
Your
in
danger
Du
bist
in
Gefahr
But
you
can't
run
from
me
Aber
du
kannst
nicht
vor
mir
weglaufen
I
stalk
every
corner
Ich
lauere
an
jeder
Ecke
So
you
can't
hide
from
me
Also
kannst
du
dich
nicht
vor
mir
verstecken
Run
run
run
Renn,
renn,
renn
But
you
can't
escape
me
Aber
du
kannst
mir
nicht
entkommen
Fun
fun
fun
Spaß,
Spaß,
Spaß
That's
what
you
are
to
me
Das
bist
du
für
mich
Fun
is
what
you
are
to
me
Du
bist
nur
Spaß
für
mich
Cut
you
and
just
watch
you
bleed
Ich
schneide
dich
auf
und
schaue
zu,
wie
du
blutest
Leave
em
in
the
water
Lasse
dich
im
Wasser
liegen
Now
he
drifting
out
to
sea
Jetzt
treibst
du
aufs
Meer
hinaus
Gotta
take
a
plea
Du
musst
dich
verantworten
It's
not
up
to
me
Es
liegt
nicht
an
mir
Imma
shoot
ya
in
ya
head
Ich
werde
dir
in
den
Kopf
schießen
Let
your
blood
run
free
(ha)
Lasse
dein
Blut
frei
fließen
(ha)
Let's
get
this
shii
straight
Lass
uns
das
klarstellen
I
control
your
fate
Ich
kontrolliere
dein
Schicksal
Step
to
me
your
just
bait
Wenn
du
dich
mir
näherst,
bist
du
nur
Köder
Your
in
danger
put
your
body
in
a
crate
Du
bist
in
Gefahr,
ich
stecke
deinen
Körper
in
eine
Kiste
I
got
your
bitch
Ich
habe
deine
Schlampe
Take
her
on
a
date
Ich
nehme
sie
mit
auf
ein
Date
Your
the
meal
that's
on
our
plate(yuh)
Du
bist
die
Mahlzeit
auf
unserem
Teller
(ja)
I'm
a
demon
you
don't
wanna
mess
with
me
Ich
bin
ein
Dämon,
du
willst
dich
nicht
mit
mir
anlegen
You
can
run
but
you
can't
hide
you
see
Du
kannst
rennen,
aber
du
kannst
dich
nicht
verstecken,
siehst
du
Try
and
try
but
you'll
never
be
free
Versuche
es
immer
wieder,
aber
du
wirst
niemals
frei
sein
Soon
you'll
be
part
of
my
spree
Bald
wirst
du
Teil
meines
Amoklaufs
sein
I
got
so
much
anger
imma
let
if
free
Ich
habe
so
viel
Wut
in
mir,
ich
lasse
sie
frei
So
you
better
run
cause
your
in
danger
Also
renn
lieber,
denn
du
bist
in
Gefahr
Better
run
cause
your
in
Renn
lieber,
denn
du
bist
in
Better
run
cause
your
in
danger
Renn
lieber,
denn
du
bist
in
Gefahr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.