Zambayonny - Antes de irte - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Zambayonny - Antes de irte




Antes de irte
Before You Go
Ya se pueden animar tus enemigos
Now your enemies can finally rejoice
A pasar por la vereda sin temblar
And walk down the sidewalk without fear
Ya no se podrán quejar de tus ladridos
They won't have to complain about your barking anymore
Los vecinos que no saben saludar
The neighbors who never learned to say hello
Ya se puede relajar el gaterío
The cats can finally relax
Y hacer lío por los techos sin pensar
And make a mess on the roof without a worry
Que allá abajo los esperan tus colmillos
Because your fangs won't be waiting for them below
Por si alguno se llegara a resbalar
If they should happen to slip
Ahora que le agreguen trabas a la puerta
They can now add extra locks to the door
Porque no habrá nadie alerta en quien confiar
Because there won't be anyone to watch over them
Si es que alguna madrugada se despiertan
If they should happen to wake up in the middle of the night
Con un ruido que no sepan explicar
To a noise they can't explain
Te fuiste, pero antes de irte
You're gone, but before you went
Demostraste valentía una vez más
You showed your courage once again
Prosiguiendo tu papel mientras pudiste
Continuing your role as long as you could
Como si fuera cualquier día normal
As if it were just another day
Ya se pueden olvidar algo en la mesa
They can now forget things on the table
Que sin dudas no desaparecerá
And it surely won't disappear
Ya podrán canalizar con la limpieza
They can now channel their cleaning energy
Todo aquello que no puedan realizar
Into all the things they could never do
Ya podrán perder cuidado las visitas
Visitors can now come by without being afraid
Ya podrán las florecitas asomar
And the flowers can finally bloom
Ya no habrá quien se consiga las caricias
There'll be no one to demand affection
Con un hocicazo sin necesidad
With an unnecessary nuzzle
Hoy están de parabienes los sillones
Today is a great day for the couches
Hoy hay suelta de talones sin cuidar
Today is a day for worry-free heels
Hoy ya están tocando timbre los mormones
Today the Mormons are ringing the doorbell
Hoy hay más espacio en la soledad
Today there's more room in the loneliness
Te fuiste, pero antes de irte
You're gone, but before you went
Le gruñiste a la aguja del final
You growled at the needle's end
Mientras con el disimulo que pudiste
While with all the discretion you could
Me lo agradeciste sin dramatizar
You thanked me without any drama
No pudieron perdonarte algunas cosas
They couldn't forgive you for some things
Pero quien no tiene asuntos que aclarar
But who doesn't have issues to resolve?
Tu locura por las bolsas de basura
Your craziness for garbage bags
No es muy diferente a la de los demás
Isn't so different from everyone else's
Tantas veces te mandaron a la cucha
So many times they sent you to your bed
Pero ¡Pucha! ¿Quién jamás hizo algo mal?
But gosh! Who has never done something wrong?
Tantas veces te escapaste para siempre
So many times you ran away for good
Para siempre verte alegre regresar
Only to come back happy as ever
No hay collar que te detenga en el olvido
There's no collar that can hold you back in oblivion
No hay un río que ya no puedas cruzar
There's no river you can't cross now
No hay bozal para esta parte del camino
There's no muzzle for this part of the journey
No hay motivos esta vez para llorar
This time there's no reason to cry
Te fuiste pero antes de irte
You're gone, but before you went
Nos burlamos otra vez de la verdad
We made fun of the truth once again
Perdona que ahora esté un poco triste
Forgive me if I'm a little sad now
Menos mal que nos reímos tanto ya
It's a good thing we laughed so much already
Te fuiste, pero antes de irte
You're gone, but before you went
Te guardaste corazón para ladrar
You saved your heart for barking
El orgullo de la última palabra
The pride of having the last word
Como no te lo ibas a quedar
As if you wouldn't keep it for yourself





Writer(s): Diego Adrian Perdomo


Attention! Feel free to leave feedback.