Lyrics and translation Zambayonny - Botas de lluvia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Botas de lluvia
Резиновые сапоги
Los
trapecistas,
empeñaron
la
red.
Акробаты
заложили
свою
сетку.
Los
vanguardistas,
añoran
el
ayer.
Авангардисты
тоскуют
по
вчерашнему
дню.
Los
optimistas,
treparon
al
diván.
Оптимисты
забрались
на
кушетку.
Los
masoquistas,
se
mienten
con
la
edad.
Мазохисты
лгут
себе
о
своём
возрасте.
Los
detallistas,
no
vieron
la
pared.
Доки
не
заметили
стены.
Los
alquimistas,
bebieron
kerosene.
Алхимики
выпили
керосин.
Los
terroristas,
perdieron
la
pasión.
Террористы
утратили
страсть.
Los
pacifistas,
mataron
al
ladrón.
Пацифисты
убили
вора.
Corazón,
corazón,
corazón,
corazón.
¿Qué
pasó?
Сердце,
сердце,
сердце,
сердце.
Что
случилось?
Si
no
sos
vos,
si
no
soy
yo,
entonces
¿quién
será?
Если
это
не
ты,
если
это
не
я,
тогда
кто
же?
Una
canción
sin
solución
lo
vuelve
a
preguntar.
Песня
без
ответа
снова
задаёт
этот
вопрос.
Botas
de
lluvia,
lentes
de
sol,
¿quién
sabe
la
verdad?
Резиновые
сапоги,
солнцезащитные
очки,
кто
знает
правду?
Tanto
correr,
tanto
perder,
para
volver
de
nuevo
atrás.
Так
много
бежать,
так
много
терять,
чтобы
снова
вернуться
назад.
Los
publicistas,
tomaron
el
poder.
Рекламщики
захватили
власть.
Los
anarquistas,
llamaron
al
cuartel.
Анархисты
позвонили
в
казарму.
Los
fatalistas,
confunden
la
señal.
Фаталисты
путают
сигнал.
Los
humoristas,
no
paran
de
llorar.
Юмористы
не
перестают
плакать.
Los
conformistas,
bajaron
el
nivel.
Конформисты
снизили
планку.
Los
moralistas,
no
saben
quién
es
quién.
Моралисты
не
знают,
кто
есть
кто.
Los
triunfalistas,
valoran
la
intención
Триумфаторы
ценят
намерение.
Los
prestamistas,
cambiaron
el
colchón.
Ростовщики
сменили
матрас.
Corazón,
corazón,
corazón,
corazón.
¿Qué
pasó?
Сердце,
сердце,
сердце,
сердце.
Что
случилось?
Si
no
sos
vos,
si
no
soy
yo,
entonces
¿quién
será?
Если
это
не
ты,
если
это
не
я,
тогда
кто
же?
Una
canción
sin
solución
lo
vuelve
a
preguntar.
Песня
без
ответа
снова
задаёт
этот
вопрос.
Botas
de
lluvia,
lentes
de
sol,
¿quién
sabe
la
verdad?
Резиновые
сапоги,
солнцезащитные
очки,
кто
знает
правду?
Tanto
correr,
tanto
perder,
para
volver
de
nuevo
atrás.
Так
много
бежать,
так
много
терять,
чтобы
снова
вернуться
назад.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Adrian Perdomo
Attention! Feel free to leave feedback.