Lyrics and translation Zambayonny - Como una bestia en flor
Como una bestia en flor
Как зверь в цвету
La
semántica
es
un
patrullero
fundido
Семантика
— это
расплавленный
патрульный.
El
olvido
es
el
hueco
de
nuestro
ascensor
Забвение
— пропасть
в
нашем
лифте.
La
desgracia
una
soga
que
pende
de
un
hilo
Несчастье
— верёвка,
висящая
на
волоске.
El
amor
es
un
tonto
que
tiene
razón
Любовь
— дурак,
который
прав.
El
consuelo
es
el
eco
de
un
tiro
de
gracia
Утешение
— это
эхо
выстрела
в
упор.
La
certeza
es
la
multa
del
espectador
Уверенность
— это
штраф
зрителя.
El
humor
es
el
miedo
de
la
aristocracia
Юмор
— это
страх
аристократии.
El
deseo
una
peli
con
un
alfajor
Желание
— это
фильм
со
слоями.
El
esfuerzo
es
la
llave
olvidada
por
dentro
Усилие
— это
забытый
ключ
внутри.
Me
presente
un
momento
que
recién
pasó
Представьте
момент,
который
только
что
прошёл.
El
rencor
un
tatuaje
tapado
con
negro
Обида
— это
татуировка,
скрытая
чёрным.
Y
la
felicidad
es
el
viento
a
favor
А
счастье
— это
попутный
ветер.
A
veces
pienso
en
mi
Иногда
я
думаю
о
себе.
A
veces
pienso
en
vos
Иногда
я
думаю
о
тебе.
A
veces
soy
un
sol
Иногда
я
солнце.
De
vuelta
a
casa
Возвращаюсь
домой.
A
veces
miro
así
Иногда
я
смотрю,
как
зверь.
Como
una
bestia
en
flor
Как
зверь
в
цвету.
Camino
sin
dolor
Иду
без
боли.
Sobre
las
brasas
По
углям.
La
humildad
es
la
culpa
Смирение
— это
вина.
En
su
día
de
franco
В
её
выходной.
La
tristeza
es
un
chico
Печаль
— это
ребёнок,
Pidiendo
perdón
Просящий
прощения.
La
distancia
una
ex
Расстояние
— бывшая,
Que
se
casa
de
blanco
Выходящая
замуж
в
белом.
Y
la
melancolía
А
меланхолия
Un
vagón
comedor
Это
вагон-ресторан.
La
ternura
es
un
cuatro
Нежность
— это
четвёрка,
Limpiando
amarillas
Очищающая
жёлтые
листья.
La
misión
la
semilla
Миссия
— это
семя,
Que
no
germinó
Которое
не
проросло.
El
fracaso
es
un
éxito
Неудача
— это
успех,
Entre
comillas
Записанный
в
кавычках.
La
victoria
es
un
signo
Победа
— это
знак.
De
interrogación
Вопроса.
La
venganza
es
un
equis
Месть
— это
икс,
Que
toca
a
tu
puerta
Стучащийся
в
твою
дверь.
La
verdad
una
mierda
Правда
— дерьмо,
De
mucho
valor
Ценное
как
золото.
La
conciencia
un
relámpago
Сознание
— это
молния
En
cámara
lenta
В
замедленной
съёмке.
Y
la
muerte
un
secreto
А
смерть
— это
секрет,
Que
nadie
contó
Который
никто
не
раскрыл.
A
veces
pienso
en
mi
Иногда
я
думаю
о
себе.
A
veces
pienso
en
vos
Иногда
я
думаю
о
тебе.
A
veces
soy
un
sol
Иногда
я
солнце.
De
vuelta
a
casa
Возвращаюсь
домой.
A
veces
miro
así
Иногда
я
смотрю,
как
зверь.
Como
una
bestia
en
flor
Как
зверь
в
цвету.
Camino
sin
dolor
Иду
без
боли.
Sobre
las
brasas
По
углям.
La
belleza
es
la
fábula
Красота
— это
басня,
La
nostalgia
es
un
tango
Ностальгия
— это
танго,
Silbado
en
freeshops
Посвистываемое
в
дьюти-фри.
La
ilusión
es
la
nena
Иллюзия
— это
девочка,
Que
muere
de
vieja
Умирающая
старухой.
Y
la
soledad
А
одиночество
Un
pasado
mejor,
¡O
peor!
Это
прошлое
лучше,
или
хуже.
A
veces
pienso
en
mi
Иногда
я
думаю
о
себе.
A
veces
pienso
en
vos
Иногда
я
думаю
о
тебе.
A
veces
soy
un
sol
Иногда
я
солнце.
De
vuelta
a
casa
Возвращаюсь
домой.
A
veces
miro
así
Иногда
я
смотрю,
как
зверь.
Como
una
bestia
en
flor
Как
зверь
в
цвету.
Camino
sin
dolor
Иду
без
боли.
Sobre
las
brasas
По
углям.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Adrian Perdomo
Attention! Feel free to leave feedback.