Lyrics and translation Zambayonny - Detalles del Encierro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Detalles del Encierro
Подробности заточения
Desórdenes
de
la
máquina
del
desvelo
Сбои
в
механизме
бессонницы
Con
los
dos
pies
en
el
suelo
del
ventanal
Обеими
ногами
на
полу
у
окна
El
juego
de
inventar,
cómo
será
esta
vez
Игра
в
"как
оно
будет
на
этот
раз"
Está
empezando
a
terminar
igual.
Начинает
заканчиваться
одинаково.
La
vela
como
mechero
quemando
el
blanco
Свеча,
как
зажигалка,
сжигает
белизну
La
silla
rota
es
la
trampa
de
la
pared
Сломанный
стул
– ловушка
у
стены
Se
filtra
bajo
la
puerta
del
mientras
tanto
Просачивается
под
дверью
в
это
время
Un
ruido
desconocido
llamándome.
Незнакомый
шум
зовет
меня.
Mañana
vuelve
a
ser
ayer.
Завтра
снова
станет
вчера.
Y
de
tu
presencia
ninguna
señal
И
от
тебя
ни
единого
знака
Voces
de
la
ausencia
claras.
Голоса
отсутствия
ясны.
Película
anestesiada
mezclando
el
mazo
Обезболенный
фильм
смешивает
колоду
Con
una
urgencia
lejana
tan
familiar
С
далекой,
но
такой
знакомой
тревогой
El
cuadro
sobre
la
grieta
que
se
abre
paso
Картина
над
трещиной,
что
пробивается
En
la
cama
destartalada
por
soñar
mal.
В
разваливающейся
кровати
от
дурных
снов.
Redoble
de
una
canilla
que
nos
inunda
Дробь
капающего
крана,
что
нас
топит
El
manantial
de
preguntas
con
su
tic-tac
Источник
вопросов
со
своим
тик-так
La
tecla
falsa
de
burla
de
la
penumbra
Фальшивая
клавиша
насмешки
полумрака
No
hay
flores
que
redecoren
la
oscuridad.
Нет
цветов,
чтобы
украсить
темноту.
¿Cómo
nos
vamos
a
encontrar?
Как
же
мы
найдем
друг
друга?
Y
de
tu
presencia
ninguna
señal
И
от
тебя
ни
единого
знака
Voces
de
la
ausencia
claras.
Голоса
отсутствия
ясны.
La
agenda
tan
corregida
en
otros
colores
Ежедневник,
столько
раз
исправленный
другими
цветами
Confunde
número,
nombre,
calle
y
ciudad
Путает
номер,
имя,
улицу
и
город
La
risa
llora
en
el
eco
de
los
rincones
Смех
плачет
в
эхе
углов
Mi
casa
se
desmorona
por
lealtad.
Мой
дом
рушится
из-за
верности.
Y
de
tu
presencia
ninguna
señal
И
от
тебя
ни
единого
знака
Voces
de
la
ausencia
claras.
Голоса
отсутствия
ясны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Perdomo
Attention! Feel free to leave feedback.