Zambayonny - El whisky de dios - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zambayonny - El whisky de dios




El whisky de dios
Виски бога
No se sabe cuándo te están sacando la foto
Никто не знает, когда тебя фотографируют,
Con la que mañana van a buscarte
А завтра по этому снимку будут искать.
Cabeza blanca y negra de la manifestación
Чёрно-белое лицо в толпе протестующих
Pide justicia, a viva voz, por todas partes
Требует справедливости, во весь голос, повсюду.
Y ese día, cuando partía el flash del adiós
И в тот день, когда вспыхнула прощальная вспышка,
Eternizando tu rostro insalvable
Навеки запечатлев твой неисправимый лик,
Quién sabe en qué pensabas, "Digan whisky ", dice Dios
О чём ты думал, кто знает? "Скажите: виски", - говорит Бог,
Que ya comienza la función que acaba tarde
И начинается представление, которое закончится поздно.
Qué tragedia, qué mala suerte, qué maldición
Какая трагедия, какая неудача, какое проклятье,
¿Qué diría este renglón si estuvieras?
Что сказала бы эта строка, будь ты здесь?
Quién sabe si la cuenta regresiva empezó
Кто знает, когда начался обратный отсчёт,
Al gatillarte en esa foto cualquiera
Когда тебя запечатлели на той случайной фотографии?
Qué desconsuelo, qué sótano sin suelo, qué olor
Какое отчаяние, какой подвал без пола, какой запах
A muerte sin resurrección, se respira
Смерти без воскрешения витает в воздухе.
Jugándonos la vida, lotería feroz
Мы играем жизнью, жестокая лотерея,
Quién sabe si esta es mi canción de despedida
Кто знает, может, это моя прощальная песня?
No se sabe cuándo te estas comprando la ropa
Никто не знает, когда ты покупаешь одежду,
Con la que mañana van a velarte
В которой завтра тебя будут отпевать.
Colores opacados por las flores de un show
Цвета, потускневшие от цветов на этом шоу,
Que en la platea nadie quiere sentarse
На которое никто не хочет прийти.
Y ese día, cuando la vendedora envolvió
И в тот день, когда продавщица упаковывала,
Con una automatización que dolía
С какой-то болезненной автоматичностью,
Quién sabe en qué pensabas dentro del probador
О чём ты думал в примерочной, кто знает,
Pero costaba más de lo que te decías
Но стоила она дороже, чем ты себе говорил.
Qué tragedia, qué bronca, cuánta resignación
Какая трагедия, какая злость, сколько смирения,
¿Que diría este renglón si estuvieras?
Что сказала бы эта строка, будь ты здесь?
Quién sabe si la cuenta regresiva empezó
Кто знает, когда начался обратный отсчёт,
Cuando elegiste un pantalón de la vidriera
Когда ты выбрал брюки на витрине?
Qué desconsuelo, qué mundo sin pañuelo, qué amor
Какое отчаяние, мир без платка, какая любовь
Te habrá esperado para siempre en la esquina
Ждала тебя вечно на углу.
Jugándonos la vida, lotería feroz
Мы играем жизнью, жестокая лотерея,
Quién sabe si esta es mi canción de despedida
Кто знает, может, это моя прощальная песня?
No se sabe cuándo estás saludando al pasar
Никто не знает, когда ты здороваешься мимоходом
A alguien que ya nunca verás en tu vida
С тем, кого больше никогда не увидишь.
Rutina insoportable de pensar, el final
Невыносимая рутина думать о конце,
Es solo alguien que saluda y que camina
Это просто кто-то, кто здоровается и идёт дальше.
Y ese día, cuando tu beso al aire rozó
И в тот день, когда твой воздушный поцелуй коснулся
La fina terminación de tu cara
Тонких линий твоего лица,
Quién sabe en qué pensabas cuando apenas marchó
О чём ты думал, когда он просто ушёл,
Con la inocencia del que dice "hasta mañana"
С невинностью того, кто говорит "до завтра"?
Qué tragedia, qué inútil que es mirar el reloj
Какая трагедия, как бесполезно смотреть на часы,
¿Qué diría este renglón si estuvieras?
Что сказала бы эта строка, будь ты здесь?
Quién sabe si la cuenta regresiva empezó
Кто знает, когда начался обратный отсчёт,
Con aquel beso descuidado en la vereda
С тем небрежным поцелуем на тротуаре?
Qué desconsuelo, veneno en caramelos de adiós
Какое отчаяние, яд в прощальных конфетах,
¿Qué muerte sin corazón lo seguía?
Какая бездушная смерть следовала за ним?
Jugándonos la vida, lotería feroz
Мы играем жизнью, жестокая лотерея,
Quién sabe si esta es mi canción de despedida
Кто знает, может, это моя прощальная песня?





Writer(s): Diego Adrian Perdomo


Attention! Feel free to leave feedback.