Zambayonny - La leyenda del Palacio de los bichos - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Zambayonny - La leyenda del Palacio de los bichos




La leyenda del Palacio de los bichos
The Legend of the House of the Creatures
No te asustes,
Don't be scared,
Si en e medio de la madrugada
If in the middle of the dawn
Al pasar por la calle campana
Passing along Bell Street
Levemente cruzando la vía
Slightly crossing the tracks
Escuchas una fiesta en la enorme casona,
You hear a party in the huge mansion,
Es que están celebrando la boda
It's that they are celebrating the wedding
De Angelito y la bella Lucía
Of Angelito and the beautiful Lucia
Pero son fantasmas
But they are ghosts
Escapados del mil novecientos
Escaped from nineteen hundred
Repitiendo ese mismo momento
Repeating that same moment
Sin saber ni siquiera porqué
Without even knowing why
Saludando a los novios que van al carruaje
Greeting the bride and groom who are going to the carriage
Distraídos en sus personajes
Distracted in their characters
Sin oír e sonido del tren
Without hearing the sound of the train
Y en lugar de viajar a una luna de miel elegante,
And instead of going to a fancy honeymoon,
Se mudaron por siempre al escudo de villa del parque
They moved forever to the coat of arms of Villa del Parque
Se mezclaron la risa y la misa de cuerpos presentes
The laughter and the mass of present bodies were mixed
Esparcidos en sueños profundos de bellos durmientes
Scattered in deep dreams of beautiful sleepers
El reloj, los zapatos, la liga y el ramos de flores,
The clock, the shoes, the garter and the bouquet of flowers,
Los pedazos del rompecabezas de las ilusiones
The pieces of the puzzle of illusions
Cada vez que se asoma a esa hora la locomotora,
Every time the locomotive appears at that hour,
Se termina la fiesta y regresa un silencio que ahoga
The party ends and a suffocating silence returns
Estaban todos desde la aristocracia porteña
They were all there from the Buenos Aires aristocracy
A la crème de la nueva bohemia
To the cream of the new bohemia
Jockey club con actrices de moda
Jockey club with fashion actresses
Periodistas, poligrillos de traje prestado
Journalists, dandies in rented suits
Padre nuestro que estás ocupado
Our Father who art busy
Con golpistas de blanco y glostora
With white and glostora putschists
Estancieros, brocha gorda de los mapamundis
Ranchers, fatheads of the world maps
Los flamantes campeones de Alumni
The new champions of Alumni
Y parientes del sur de Salerno
And relatives from the south of Salerno
Camareros, la bandera italiana en el mástil
Waiters, the Italian flag on the mast
En la puerta hasta un anasagasti
At the door even an Anasagasti
Y regalos que nunca se abrieron
And gifts that were never opened
Con la pálida luz que refleja la luna menguante
With the pale light reflected by the waning moon
No se puede apreciar la belleza y también lo importante
The beauty and the importance cannot be appreciated
Lo que vieron desde los balcones jamás lo olvidaron
What they saw from the balconies they never forgot
Los deseos quedaron vencidos apenas brindaron
The wishes were defeated as soon as they toasted
Algo nuevo, algo viejo, algo azul y un minuto prestado
Something new, something old, something blue and a borrowed minute
A la historia más triste que aún se resiste al pasado
To the saddest story that still resists the past
Cada vez que se asoma a esa hora la locomotora
Every time the locomotive appears at that hour,
Se termina la fiesta y regresa un silencio que ahoga
The party ends and a suffocating silence returns
Y en lugar de viajar a una de miel elegante
And instead of traveling to an elegant honeymoon
Se mudaron por siempre al escudo de Villa del Parque
They moved forever to the coat of arms of Villa del Parque





Writer(s): Zambayonny


Attention! Feel free to leave feedback.