Lyrics and translation Zambayonny - La voz descalza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La voz descalza
Босые ноги
Crece
la
luz
del
día
sobre
los
edificios
Растет
дневной
свет
над
зданиями,
Sobre
el
abismo
en
el
lugar
que
estaba
la
verdad.
Над
пропастью,
где
когда-то
была
правда.
Te
buscan
mis
pensamientos
muriendo
en
los
intentos
Тебя
ищут
мои
мысли,
умирая
в
попытках,
Una
y
mil
veces,
sin
saber
que
no
hay
dónde
correr.
Тысячу
раз,
не
зная,
что
бежать
некуда.
Las
flores
nuevas
pálidas
de
amor
Новые
бледные
цветы
любви
Reinando
entre
las
ruinas
de
la
fe
Царствуют
среди
руин
веры,
Dan
ganas
de
llorar
y
no
pensar
Так
хочется
плакать
и
не
думать
ни
о
чем
Entre
tus
brazos.
В
твоих
объятиях.
La
soledad
se
muda
de
disfraz
Одиночество
меняет
обличье
En
un
rincón
traidor
del
corazón
В
предательском
уголке
сердца,
Todo
lo
que
cuidamos
sin
mirar
Всё,
что
мы
берегли,
не
глядя,
Se
hace
pedazos.
Разбивается
вдребезги.
Me
vuelvo
loco
y
náufrago
de
pie
Я
схожу
с
ума,
словно
стоящий
на
земле
потерпевший
кораблекрушение,
Remando
en
vano
contra
el
paredón
Напрасно
гребу
против
стены,
El
humo
al
cielo,
el
duelo
a
la
razón
Дым
в
небо,
скорбь
— разуму,
Bailando
solo.
Танцую
в
одиночестве.
El
puerto
azul
de
la
melancolía
le
prende
velas
a
Santa
Lucía
Голубая
гавань
меланхолии
зажигает
свечи
Святой
Люсии,
Dan
ganas
de
llorar
y
no
pensar
entre
tus
brazos.
Так
хочется
плакать
и
не
думать
ни
о
чем
в
твоих
объятиях.
Tengo
los
ojos
viejos,
el
corazón
deshecho
У
меня
старые
глаза,
разбитое
сердце
Y
el
pecho
negro
de
esperarte.
И
грудь,
почерневшая
от
ожидания
тебя.
Oigo
tu
voz
descalza,
ciega
y
desesperada
Я
слышу
твой
босый
голос,
слепой
и
отчаянный,
Que
bajo
las
llamas
canta.
Который
поет
под
пламенем.
Las
flores
nuevas
pálidas
de
amor
Новые
бледные
цветы
любви
Reinando
entre
las
ruinas
de
la
fe
Царствуют
среди
руин
веры,
Dan
ganas
de
llorar
y
no
pensar
Так
хочется
плакать
и
не
думать
ни
о
чем
Entre
tus
brazos.
В
твоих
объятиях.
La
soledad
se
muda
de
disfraz
Одиночество
меняет
обличье
En
un
rincón
traidor
del
corazón
В
предательском
уголке
сердца,
Todo
lo
que
cuidamos
sin
mirar
Всё,
что
мы
берегли,
не
глядя,
Se
hace
pedazos.
Разбивается
вдребезги.
Me
vuelvo
loco
y
náufrago
de
pie
Я
схожу
с
ума,
словно
стоящий
на
земле
потерпевший
кораблекрушение,
Remando
en
vano
contra
el
paredón
Напрасно
гребу
против
стены,
El
humo
al
cielo,
el
duelo
a
la
razón
Дым
в
небо,
скорбь
— разуму,
Bailando
solo.
Танцую
в
одиночестве.
Y
el
puerto
azul
de
la
melancolía
le
prende
velas
a
Santa
Lucía
И
голубая
гавань
меланхолии
зажигает
свечи
Святой
Люсии,
Dan
ganas
de
llorar
y
no
pensar
entre
tus
brazos.
Так
хочется
плакать
и
не
думать
ни
о
чем
в
твоих
объятиях.
Y
el
puerto
azul
de
la
melancolía
le
prende
velas
a
Santa
Lucía
И
голубая
гавань
меланхолии
зажигает
свечи
Святой
Люсии,
Dan
ganas
de
llorar
y
no
pensar
entre
tus
brazos.
Так
хочется
плакать
и
не
думать
ни
о
чем
в
твоих
объятиях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.