Lyrics and translation Zambayonny - Llueve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llueve,
y
todo
te
conmueve
Идет
дождь,
и
всё
тебя
трогает,
De
arriba
para
abajo
Сверху
вниз,
Dicen
estos
renacuajos
Говорят
эти
головастики,
La
gracia
del
boludo
Милость
глупца
Es
una
pastilla
de
cianuro.
— это
таблетка
цианида.
Llueve,
los
taxis
nunca
vienen
Идет
дождь,
такси
никогда
не
приезжают,
¿Adónde
va
la
gente
cuando
miente?
Куда
идут
люди,
когда
лгут?
No
a
la
casa
de
un
pariente
Не
к
родственникам,
Al
mal
tiempo
buena
pala
В
ненастье
— хорошая
лопата,
Ya
lo
dijo
muerto
el
Che
Guevara.
Это
сказал
уже
мертвый
Че
Гевара.
Llueve,
a
mi
que
no
me
esperen
Идет
дождь,
пусть
меня
не
ждут,
Viento
dile
a
la
lluvia
Ветер,
скажи
дождю,
Que
me
riegue
las
petunias
Чтобы
он
полил
мои
петунии,
Pero
ni
se
le
ocurra
Но
пусть
ему
даже
в
голову
не
придет
Bautizar
a
mis
flores
de
turras.
Называть
мои
цветы
шлюхами.
Llueve
en
el
centro,
llueve
en
los
barrios,
Идет
дождь
в
центре,
идет
дождь
в
районах,
Llueve
en
las
calles,
llueve
en
toda
la
ciudad
Идет
дождь
на
улицах,
идет
дождь
по
всему
городу
Y
en
la
puta
vida
va
a
parar.
И,
чёрт
возьми,
никогда
не
прекратится.
Llueve,
en
Plaza
Miserere
Идет
дождь
на
площади
Мизерере,
La
chica
del
paragua
У
девушки
с
зонтом
Tiene
un
póster
de
Gamarra
Есть
плакат
Гамарры,
La
otra
noche
te
esperé
mil
horas
Прошлой
ночью
я
ждал
тебя
тысячу
часов,
Hoy
no
quiero
que
me
jodas.
Сегодня
я
не
хочу,
чтобы
ты
меня
доставала.
Llueve,
llueve
sobre
mojado
Идет
дождь,
дождь
по
мокрому,
Sobre
los
chopos
medio
deshojados
По
полуоблетевшим
тополям,
A
los
rojos
los
colgaron
Красных
повесили,
Mi
corazón
transido
Мое
измученное
сердце
Ya
no
tiene
tiernos
enemigos.
Больше
не
имеет
нежных
врагов.
Llueve,
café
con
dos
mujeres
Идет
дождь,
кофе
с
двумя
женщинами,
Si
no
te
inspiran
las
rubias
Если
тебя
не
вдохновляют
блондинки,
Ya
no
culpes
a
la
lluvia
Больше
не
вини
дождь,
Las
chucharitas
triples
Тройные
ложечки
No
son
para
sopas
bolcheviques.
Не
для
большевистских
супов.
Llueve
en
la
ruta
y
los
aeropuertos,
Идет
дождь
на
трассе
и
в
аэропортах,
Llueven
en
la
vía,
llueve
hasta
el
fondo
del
mar
Идет
дождь
на
путях,
идет
дождь
до
самого
дна
моря
Y
en
la
puta
vida
va
a
parar.
И,
чёрт
возьми,
никогда
не
прекратится.
Llueve,
hay
que
quemar
la
tele
Идет
дождь,
нужно
сжечь
телевизор,
Una
lluvia
que
realmente
moje
Дождь,
который
действительно
промочит,
Esta
noche
no
se
coge
Сегодня
ночью
не
трахаются,
Si
llegan
a
quedarse
Если
останутся
Sin
señales
tantos
celulares.
Без
связи
столько
мобильников.
Llueve,
andá
llamando
a
EDES
Идет
дождь,
звони
в
EDES,
De
pronto
se
acabo
la
risa
Вдруг
смех
прекратился,
No
anda
el
limpiaparabrisas
Не
работает
дворник,
El
balde
en
la
gotera
Ведро
в
протекающей
крыше
Y
la
38
en
la
guantera.
И
38-й
калибр
в
бардачке.
Bueno,
se
está
cayendo
el
cielo
Ну,
небо
падает,
Fallaron
los
del
pronósticos
del
tiempo
Метеорологи
ошиблись,
Debe
haber
cambiado
el
viento
Должно
быть,
ветер
изменился,
No
hay
que
ir
hasta
la
esquina
Не
нужно
идти
до
угла,
Para
ver
que
viene
la
crecida.
Чтобы
увидеть,
что
идет
половодье.
Llueve
en
las
villas,
llueve
en
los
countries,
Идет
дождь
в
трущобах,
идет
дождь
в
закрытых
поселках,
Llueve
en
el
campo,
llueven
donde
haya
un
lugar
Идет
дождь
в
поле,
идет
дождь
везде,
где
есть
место
Y
en
la
puta
vida
va
a
parar.
И,
чёрт
возьми,
никогда
не
прекратится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Adrian Perdomo
Attention! Feel free to leave feedback.