Zambayonny - No Me Hablés de Amor (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zambayonny - No Me Hablés de Amor (En Vivo)




No Me Hablés de Amor (En Vivo)
Не говори мне о любви (Вживую)
Volviste muy muy puta de Gesell
Ты вернулась из Хеселя настоящей шлюхой,
Con un vestido que te compraste allá
В платье, которое ты там купила.
No entiendo bien si es corto o es transparente
Не пойму, оно короткое или прозрачное,
Una radiografía no mostraría más.
Рентген не показал бы больше.
Yo mientras tanto rasqueteaba paredes
А я тем временем скоблил стены
Para los dos en la piecita de atrás
Для нас двоих в задней комнатке.
Son tantos años con posters de mujeres
Столько лет с постерами женщин,
Que blanca blanca no se puede dejar
Что белоснежной её не оставить,
No se puede dejar...
Не оставить...
Volviste muy muy puta de Gesell
Ты вернулась из Хеселя настоящей шлюхой,
Con un ringtones que no se como bajas
С рингтоном, который я не знаю, как скачать.
Ya no te suena el gran Osvaldo Pugliese
Уже не звучит великий Освальдо Пульезе,
Cuando te llamo desde mi celular.
Когда я звоню тебе с мобильного.
Yo mientras tanto me palié con mi jefe,
А я тем временем ругался с начальником,
Y ahora laburo el doble por la mitad,
И теперь работаю вдвое больше за полцены.
No soy tan bueno negociando idioteces,
Я не мастер договариваться о глупостях,
Cuando me vaya ya me van a extrañar,
Когда я уйду, меня будут вспоминать,
Ya me van a extrañar.
Меня будут вспоминать.
A dónde se nos fue el amor?
Куда делась наша любовь?
A dónde perdió el avión?
Куда пропал самолёт?
Que tren extraño tomo?
На какой странный поезд она села?
La puta que lo parió...
Чтоб её черти взяли...
A dónde quede por venir?=
Что нас ждёт впереди,
Cuando te querés morir
Когда хочется умереть?
De qué me voy a reír?
Над чем мне смеяться?
Buscando una explicación.
Ища объяснение.
Volviste muy muy puta de Gesell
Ты вернулась из Хеселя настоящей шлюхой,
Con la terraza platinada total,
С полностью обесцвеченными волосами.
Dónde quedó mi castañita de siempre
Куда делись мои каштановые локоны?
Te reconozco que da miedo buscar.
Признаюсь, страшно искать.
Yo mientras tanto fuí cagado a trompadas
А меня тем временем избили до полусмерти
Y me robaron unos pesos nomás
И украли какие-то гроши.
Más me dolió que cuando yo te contaba,
Больше болело то, что когда я рассказывал тебе об этом,
Se oían risas y un quilombo de atrás,
Слышался смех и шум сзади,
Un quilombo de atrás.
Шум сзади.
Volviste muy muy puta de Gesell
Ты вернулась из Хеселя настоящей шлюхой,
Con un arito en el labio inferior,
С серьгой в нижней губе.
No solamente me pregunto si duele...
Я не только спрашиваю себя, больно ли это...
También me intriga si ahora el sexo es amor.
Мне также интересно, является ли теперь секс любовью.
Yo mientras tanto te escribía poemas
А я тем временем писал тебе стихи,
Que no rimaban pero con corazón,
Которые не рифмовались, но были от сердца.
Che por favor déjame que te los lea,
Эй, пожалуйста, дай мне прочитать их тебе,
Pero dejá de ver la televisión,
Но перестань смотреть телевизор,
De ver la televisión...
Смотреть телевизор...
A dónde se nos fue el amor?
Куда делась наша любовь?
A dónde perdió el avión?
Куда пропал самолёт?
Que tren extraño tomo?
На какой странный поезд она села?
La puta que lo parió...
Чтоб её черти взяли...
A dónde quede por venir
Что нас ждёт впереди,
Cuando te querés morir?
Когда хочется умереть?
De qué me voy a reir?
Над чем мне смеяться?
Buscando una explicación.
Ища объяснение.
Volviste muy muy puta de Gesell
Ты вернулась из Хеселя настоящей шлюхой,
Con un montón de fotos en digital,
С кучей цифровых фотографий.
Yo no conozco a todos los que aparecen,
Я не знаю всех, кто на них изображен,
A ver mi amor cuando me los presentas.
Послушай, милая, когда ты меня с ними познакомишь?
Yo mientras tanto atropellé a un pelotudo,
А я тем временем сбил какого-то идиота,
Pasando en rojo por pensar y pensar,
Проехав на красный, думая и думая.
Creí que vos habías pagado el seguro,
Я думал, что ты оплатила страховку,
Estoy en manos del poder judicial,
Я в руках судебной власти,
Del poder judicial...
В руках судебной власти...
A dónde se nos fue el amor?
Куда делась наша любовь?
A dónde perdió el avión?
Куда пропал самолёт?
Que tren extraño tomo?
На какой странный поезд она села?
La puta que lo parió...
Чтоб её черти взяли...
A dónde quede por venir
Что нас ждёт впереди,
Cuando te querés morir?
Когда хочется умереть?
De qué me voy a reir?
Над чем мне смеяться?
Buscando una explicación.
Ища объяснение.
Volviste muy muy puta de Gesell
Ты вернулась из Хеселя настоящей шлюхой,
Volviste muy muy puta de Gesell
Ты вернулась из Хеселя настоящей шлюхой,
Volviste muy muy puta de Gesell
Ты вернулась из Хеселя настоящей шлюхой,





Writer(s): Diego Adrian Perdomo


Attention! Feel free to leave feedback.