Lyrics and translation Zambayonny - No Me Hablés de Amor (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Hablés de Amor (En Vivo)
Не говори мне о любви (Вживую)
Volviste
muy
muy
puta
de
Gesell
Ты
вернулась
из
Хеселя
настоящей
шлюхой,
Con
un
vestido
que
te
compraste
allá
В
платье,
которое
ты
там
купила.
No
entiendo
bien
si
es
corto
o
es
transparente
Не
пойму,
оно
короткое
или
прозрачное,
Una
radiografía
no
mostraría
más.
Рентген
не
показал
бы
больше.
Yo
mientras
tanto
rasqueteaba
paredes
А
я
тем
временем
скоблил
стены
Para
los
dos
en
la
piecita
de
atrás
Для
нас
двоих
в
задней
комнатке.
Son
tantos
años
con
posters
de
mujeres
Столько
лет
с
постерами
женщин,
Que
blanca
blanca
no
se
puede
dejar
Что
белоснежной
её
не
оставить,
No
se
puede
dejar...
Не
оставить...
Volviste
muy
muy
puta
de
Gesell
Ты
вернулась
из
Хеселя
настоящей
шлюхой,
Con
un
ringtones
que
no
se
como
bajas
С
рингтоном,
который
я
не
знаю,
как
скачать.
Ya
no
te
suena
el
gran
Osvaldo
Pugliese
Уже
не
звучит
великий
Освальдо
Пульезе,
Cuando
te
llamo
desde
mi
celular.
Когда
я
звоню
тебе
с
мобильного.
Yo
mientras
tanto
me
palié
con
mi
jefe,
А
я
тем
временем
ругался
с
начальником,
Y
ahora
laburo
el
doble
por
la
mitad,
И
теперь
работаю
вдвое
больше
за
полцены.
No
soy
tan
bueno
negociando
idioteces,
Я
не
мастер
договариваться
о
глупостях,
Cuando
me
vaya
ya
me
van
a
extrañar,
Когда
я
уйду,
меня
будут
вспоминать,
Ya
me
van
a
extrañar.
Меня
будут
вспоминать.
A
dónde
se
nos
fue
el
amor?
Куда
делась
наша
любовь?
A
dónde
perdió
el
avión?
Куда
пропал
самолёт?
Que
tren
extraño
tomo?
На
какой
странный
поезд
она
села?
La
puta
que
lo
parió...
Чтоб
её
черти
взяли...
A
dónde
quede
por
venir?=
Что
нас
ждёт
впереди,
Cuando
te
querés
morir
Когда
хочется
умереть?
De
qué
me
voy
a
reír?
Над
чем
мне
смеяться?
Buscando
una
explicación.
Ища
объяснение.
Volviste
muy
muy
puta
de
Gesell
Ты
вернулась
из
Хеселя
настоящей
шлюхой,
Con
la
terraza
platinada
total,
С
полностью
обесцвеченными
волосами.
Dónde
quedó
mi
castañita
de
siempre
Куда
делись
мои
каштановые
локоны?
Te
reconozco
que
da
miedo
buscar.
Признаюсь,
страшно
искать.
Yo
mientras
tanto
fuí
cagado
a
trompadas
А
меня
тем
временем
избили
до
полусмерти
Y
me
robaron
unos
pesos
nomás
И
украли
какие-то
гроши.
Más
me
dolió
que
cuando
yo
te
contaba,
Больше
болело
то,
что
когда
я
рассказывал
тебе
об
этом,
Se
oían
risas
y
un
quilombo
de
atrás,
Слышался
смех
и
шум
сзади,
Un
quilombo
de
atrás.
Шум
сзади.
Volviste
muy
muy
puta
de
Gesell
Ты
вернулась
из
Хеселя
настоящей
шлюхой,
Con
un
arito
en
el
labio
inferior,
С
серьгой
в
нижней
губе.
No
solamente
me
pregunto
si
duele...
Я
не
только
спрашиваю
себя,
больно
ли
это...
También
me
intriga
si
ahora
el
sexo
es
amor.
Мне
также
интересно,
является
ли
теперь
секс
любовью.
Yo
mientras
tanto
te
escribía
poemas
А
я
тем
временем
писал
тебе
стихи,
Que
no
rimaban
pero
con
corazón,
Которые
не
рифмовались,
но
были
от
сердца.
Che
por
favor
déjame
que
te
los
lea,
Эй,
пожалуйста,
дай
мне
прочитать
их
тебе,
Pero
dejá
de
ver
la
televisión,
Но
перестань
смотреть
телевизор,
De
ver
la
televisión...
Смотреть
телевизор...
A
dónde
se
nos
fue
el
amor?
Куда
делась
наша
любовь?
A
dónde
perdió
el
avión?
Куда
пропал
самолёт?
Que
tren
extraño
tomo?
На
какой
странный
поезд
она
села?
La
puta
que
lo
parió...
Чтоб
её
черти
взяли...
A
dónde
quede
por
venir
Что
нас
ждёт
впереди,
Cuando
te
querés
morir?
Когда
хочется
умереть?
De
qué
me
voy
a
reir?
Над
чем
мне
смеяться?
Buscando
una
explicación.
Ища
объяснение.
Volviste
muy
muy
puta
de
Gesell
Ты
вернулась
из
Хеселя
настоящей
шлюхой,
Con
un
montón
de
fotos
en
digital,
С
кучей
цифровых
фотографий.
Yo
no
conozco
a
todos
los
que
aparecen,
Я
не
знаю
всех,
кто
на
них
изображен,
A
ver
mi
amor
cuando
me
los
presentas.
Послушай,
милая,
когда
ты
меня
с
ними
познакомишь?
Yo
mientras
tanto
atropellé
a
un
pelotudo,
А
я
тем
временем
сбил
какого-то
идиота,
Pasando
en
rojo
por
pensar
y
pensar,
Проехав
на
красный,
думая
и
думая.
Creí
que
vos
habías
pagado
el
seguro,
Я
думал,
что
ты
оплатила
страховку,
Estoy
en
manos
del
poder
judicial,
Я
в
руках
судебной
власти,
Del
poder
judicial...
В
руках
судебной
власти...
A
dónde
se
nos
fue
el
amor?
Куда
делась
наша
любовь?
A
dónde
perdió
el
avión?
Куда
пропал
самолёт?
Que
tren
extraño
tomo?
На
какой
странный
поезд
она
села?
La
puta
que
lo
parió...
Чтоб
её
черти
взяли...
A
dónde
quede
por
venir
Что
нас
ждёт
впереди,
Cuando
te
querés
morir?
Когда
хочется
умереть?
De
qué
me
voy
a
reir?
Над
чем
мне
смеяться?
Buscando
una
explicación.
Ища
объяснение.
Volviste
muy
muy
puta
de
Gesell
Ты
вернулась
из
Хеселя
настоящей
шлюхой,
Volviste
muy
muy
puta
de
Gesell
Ты
вернулась
из
Хеселя
настоящей
шлюхой,
Volviste
muy
muy
puta
de
Gesell
Ты
вернулась
из
Хеселя
настоящей
шлюхой,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Adrian Perdomo
Attention! Feel free to leave feedback.