Zambayonny - Peceto de Palermo Seco - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zambayonny - Peceto de Palermo Seco




Peceto de Palermo Seco
Высушенный кусочек мяса из Палермо
Se asomaba desde el porche
Выглядывал с крыльца,
Con el saco psicobolche
В пиджаке, словно психо-большевик,
A fumar tabaco armado
Курить самокрутку,
Con el ceño preocupado.
С нахмуренным лбом.
Se mezclaba con poetas
Тусовался с поэтами,
Y robaba la receta
И воровал рецепты,
Su novela abandonada
Его заброшенный роман
Garpa más que publicada.
Стоит больше, чем опубликованный.
Como el Pulitzer tardaba
Поскольку Пулитцер задерживался,
Su Capote lo cegaba
Его Капоте ослеплял,
Quiso dar cursos de algo
Он хотел давать курсы чего-то,
Que si te digo te amargo.
Что, если скажу, тебе станет горько.
Se jactaba de su pluma
Хвастался своим пером
Entre ilusas de la UBA
Среди наивных студенток UBA,
Apuntó a la más hermosa
Нацелился на самую красивую,
Y se quedó con Vargas Llosa.
А остался с Варгасом Льосой.
Peceto, peceto
Кусочек, кусочек,
Peceto de Palermo Seco
Высушенный кусочек мяса из Палермо,
¿Quién sabe? ¿Quién sabe
Кто знает? Кто знает,
Si es hora de quemar las naves?
Пора ли сжигать корабли?
Militaba en el partido
Состоял в партии,
Con postura combativa
С боевой позицией,
Pero confundió el destino
Но перепутал направление
Entre Cuba y La Florida.
Между Кубой и Флоридой.
En primera los asientos
В первом классе сиденья
Son mas anchos que en turista
Шире, чем в туристическом,
Pero van igual de lentos
Но летят так же медленно,
En el aire o en la pista.
В воздухе или на взлетной полосе.
Probó con otras banderas
Пробовал другие флаги,
Mientras no hubo ventolera
Пока не было бури,
Se sintió como un caudillo
Чувствовал себя как вождь,
Del arroba y el martillo.
Символа "@" и молота.
Con tan pocos comentarios
С таким малым количеством комментариев
Se bajó del escenario
Он сошел со сцены,
La torpeza en los debates
Неуклюжесть в дебатах
Deja muertos en combate.
Оставляет мертвых на поле боя.
Peceto, peceto
Кусочек, кусочек,
Peceto de Palermo Seco
Высушенный кусочек мяса из Палермо,
¿Quién sabe? ¿Quién sabe?
Кто знает? Кто знает,
¿Quién sabe cual sera la clave?
Кто знает, какой будет ключ?
Era todo tan confuso
Все было так запутанно,
Como si hablaran en ruso
Как будто говорили по-русски,
Se están pasando las señas
Передают знаки
Adelante de la peña.
Перед компанией.
Siempre queda una desdicha
Всегда остается несчастье
Para las últimas fichas
Для последних фишек,
El croupier de esta ruleta
Крупье этой рулетки
No se come la gambeta.
Не купится на финты.
Cuando regresó a la chomba
Когда вернулся к футболке-поло,
Trabajó de tirabombas
Работал подрывником,
Pronto se tachó la doble
Быстро зачеркнул двойку,
Justo con el primer sobre.
Прямо с первым конвертом.
Y entonces salió a barrer
И тогда вышел подметать,
Con la escoba del cuartel
С метлой из казармы,
Ahora discute por nada
Теперь спорит ни о чем
En Navidad con la cuñada.
На Рождество с невесткой.
Peceto, peceto
Кусочек, кусочек,
Peceto de Palermo Seco
Высушенный кусочек мяса из Палермо,
¿Quién sabe? ¿Quién sabe
Кто знает? Кто знает,
A dónde esconderán la llave?
Где спрячут ключ?
Cómo te metés conmigo
Как ты связываешься со мной,
Que soy un loco divino
Я же божественный сумасшедший,
Hoy salís con estas quejas
Сегодня выходишь с этими жалобами,
Te lo anticipó tu vieja.
Тебе это предсказала твоя мама.
Que de chico te cargaban
Что в детстве тебя дразнили
Los pendejos en la escuela
Ребята в школе,
Hoy es todo una cagada
Сегодня все - дерьмо,
Y estas viejo para pruebas.
И ты слишком стар для испытаний.
Que homenaje a la tristeza
Какая дань печали,
Reventarte la cabeza
Разбить себе голову,
A los gustos de poesía
Вкусы поэзии
Hay que dárselos en vida.
Нужно дарить при жизни.
Si nos vemos por el barrio
Если увидимся в районе,
Yo soy el que va cantando
Я тот, кто поет,
Y no te olvidés de nuevo
И не забудь снова
De traerte un par de huevos.
Принести пару яиц.
Peceto, peceto
Кусочек, кусочек,
Peceto de Palermo Seco
Высушенный кусочек мяса из Палермо,
¿Quién sabe? ¿Quién sabe
Кто знает? Кто знает,
Si nos alcanzara el salame?
Хватит ли нам колбасы?





Writer(s): Diego Adrian Perdomo


Attention! Feel free to leave feedback.