Lyrics and translation Zambayonny - Retiro Voluntario (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Retiro Voluntario (En Vivo)
Добровольный уход (В прямом эфире)
Hola,
hola,
estoy
en
retiro,
esperando
el
colectivo,
Привет,
привет,
я
ухожу,
жду
автобус,
Cenando
una
hamburguesa,
con
jamon
queso
y
cerveza,
Ужинаю
гамбургером
с
ветчиной,
сыром
и
пивом,
El
mundo
anda
apurado
y
yo
voy
a
contramano,
Мир
куда-то
спешит,
а
я
иду
против
течения,
Te
llamo
antes
de
irme
solo
para
despedirme.
Звоню
тебе
перед
отъездом,
просто
чтобы
попрощаться.
Ya
te
dije
que
hoy,
dejar
mensajes
grabados,
Я
же
говорил
тебе,
что
сегодня
оставлять
голосовые
сообщения,
Estos
contestadores
tienen
fama
de
buchones,
Эти
автоответчики
имеют
репутацию
стукачей,
Pero
se
ve
que
te
fuiste,
y
por
eso
no
atendiste,
Но,
похоже,
ты
ушла,
и
поэтому
не
ответила,
Si
estas
con
alguien
decime,
o
por
ahi
te
fuiste
al
cine,
Если
ты
с
кем-то,
скажи
мне,
или,
может,
ты
ушла
в
кино.
Che
si
me
estas
escuchando
atiendeme
porque
es
grave,
Эй,
если
ты
меня
слышишь,
послушай
меня,
потому
что
это
серьезно,
Pero
aguantame
un
segundo
que
el
mozo
quiere
que
le
pague,
Но
подожди
секунду,
официант
хочет,
чтобы
я
заплатил,
No,
no
tengo
monedas,
se
las
di
a
un
pibe
alla
afuera,
Нет,
у
меня
нет
мелочи,
я
отдал
её
парню
на
улице,
Que
abre
los
taxis
y
baja
los
bolsos
hasta
la
vereda.
Который
открывает
такси
и
выносит
сумки
до
тротуара.
No
la
voy
a
hacer
muy
larga,
me
estoy
quedando
sin
carga,
Не
буду
долго
тянуть,
у
меня
садится
зарядка,
Este
celular
de
mierda
en
cualquier
momento
se
palma,
Этот
чертов
мобильник
в
любой
момент
может
сдохнуть,
Si
20
pesos
le
cargo
me
regalan
unos
mensajes,
Если
я
положу
20
песо,
мне
дадут
несколько
сообщений,
Para
que
busco
el
pasaje
que
me
olvide
a
que
hora
salgo,
Чтобы
я
мог
найти
билет,
потому
что
я
забыл,
во
сколько
у
меня
выезд.
23:
45
vos
subiendo
butaca
20,
23:45,
ты
поднимаешься,
место
20,
El
bolso
no
lo
despacho,
por
mas
que
arriba
no
entre,
Сумку
я
не
сдаю
в
багаж,
даже
если
она
туда
не
помещается,
Me
toco
otra
ves
pasillo,
la
puta
madre
que
leche,
Мне
опять
досталось
место
у
прохода,
черт
возьми,
Señor
le
cambio
el
asiento,
me
queda
uno,
aproveche.
Господин,
я
бы
поменялся
с
вами
местами,
у
меня
есть
одно,
воспользуйтесь.
Pero
que
gente
de
mierda,
desconfiados
y
maricas,
Ну
что
за
сволочи,
недоверчивые
и
женоподобные,
Haber
si
al
menos
me
toca
de
compañera
una
chica,
Хоть
бы
мне
попалась
в
попутчицы
девушка,
Para
conversar
un
rato,
no
es
que
a
vos
ya
no
te
quiera,
Чтобы
поболтать
немного,
не
то
чтобы
я
тебя
больше
не
любил,
Pero
la
ruta
es
mas
buena
al
lado
de
una
minita.
Но
дорога
приятнее
рядом
с
девчонкой.
Ahi
viene
un
gordo
grandon,
que
por
favor
no
me
toque
Вон
идет
какой-то
толстяк,
только
бы
он
не
сел
рядом
со
мной,
Viene
mirando
los
numeros
el
pedazo
de
energumeno
Смотрит
на
номера,
этот
громила,
Pero
que
chota
mi
suerte,
casi
me
aplasta
el
pasar,
Ну
и
везет
же
мне,
чуть
не
раздавил
меня,
проходя,
Le
pedi
la
ventanilla
y
se
cago
de
risa
mal.
Я
попросил
у
него
место
у
окна,
а
он
заржал
как
ненормальный.
Esta
noche
deberia
dormir
contigo
mi
amor,
Сегодня
ночью
я
должен
был
спать
с
тобой,
моя
любовь,
Te
cambie
por
un
panzon
que
ocupo
el
apoyabrazos,
Я
обменял
тебя
на
толстяка,
который
занял
подлокотник,
El
chofer
trajo
alfajores
de
fruta
la
puta
madre,
Водитель
принес
фруктовые
пирожные,
черт
возьми,
El
colectivo
arranco
casi
10
minutos
tarde.
Автобус
тронулся
почти
на
10
минут
позже.
Nose
si
sigue
grabando
tu
contestador
hiriente,
Не
знаю,
записывает
ли
еще
твой
оскорбительный
автоответчик,
Desde
hace
ya
un
largo
rato
que
hay
un
tono
intermitente,
Уже
довольно
давно
слышен
прерывистый
гудок,
Me
apagaron
las
luces,
no
se
reclina
mi
asiento,
Выключили
свет,
мое
сиденье
не
откидывается,
Pusieron
una
peli
que
no
alcanzo
a
leer
de
lejos.
Поставили
какой-то
фильм,
название
которого
я
не
могу
разглядеть.
Voy
a
buscarme
un
cafe,
y
el
gordo
me
pide
uno,
Пойду
возьму
себе
кофе,
а
толстяк
просит
и
себе,
Y
aunque
pongo
vaso
doble
me
quemo
como
un
boludo,
И
хотя
я
беру
двойной
стаканчик,
обжигаюсь
как
идиот,
Si
este
mensaje
se
corta
es
que
perdi
la
señal,
Если
это
сообщение
оборвется,
значит,
я
потерял
связь,
Llamaba
antes
de
irme,
solo
para
despedirme.
Звонил
перед
отъездом,
просто
чтобы
попрощаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Adrian Perdomo
Attention! Feel free to leave feedback.