Lyrics and translation Zambayonny - Satelites caidos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Satelites caidos
Падающие спутники
Ayer
mi
perro
soñoó
conmigo
Вчера
моя
собака
видела
меня
во
сне,
Y
no
sabía
cómo
contarme
И
не
знала,
как
мне
рассказать.
Iba
y
venía
al
lado
mío
Она
ходила
взад-вперёд
рядом
со
мной,
Desesperado
queriendo
salvarme.
В
отчаянии
желая
меня
спасти.
Diez
mil
parientes
insisten
tanto
Десять
тысяч
родственников
так
настаивали,
Que
el
chico
acepta
ir
al
piano
Что
парень
согласился
сесть
за
пианино.
Se
sienta
y
toca
la
marcha
fúnebre
Он
сел
и
сыграл
похоронный
марш,
Jamás
volvieron
a
molestarlo.
Больше
его
никогда
не
беспокоили.
Aunque
los
satélites
nos
miren
Пусть
спутники
смотрят
на
нас,
Aunque
sepan
cómo,
dónde
y
cuándo
Пусть
знают,
как,
где
и
когда,
Aunque
los
sistemas
nos
vigilen
Пусть
системы
следят
за
нами,
No
podrán
saber
por
qué
brindamos.
Они
не
узнают,
за
что
мы
пьём.
Son
tantos
años
trabajando
solos
Столько
лет
работаю
один,
Sin
animarme
a
darte
un
beso
Не
решаясь
поцеловать
тебя.
Se
acaba
el
tiempo
¿Qué
cable
corto?
Время
истекает.
Какой
провод
перерезать?
El
que
me
mate,
azul
o
rojo.
Синий
или
красный
— тот,
что
убьёт
меня.
En
la
planilla
de
inasistencias
В
ведомости
отсутствующих,
Como
una
burla
se
leen
los
nombres
Как
насмешка,
читаются
имена
De
los
alumnos
de
aquel
nocturno
Учеников
тех
ночных
курсов,
Que
se
llevaron
quién
sabe
a
dónde.
Которых
унесли
неведомо
куда.
Aunque
los
satélites
nos
miren
Пусть
спутники
смотрят
на
нас,
Aunque
sepan
cómo,
dónde
y
cuándo
Пусть
знают,
как,
где
и
когда,
Aunque
los
sistemas
nos
vigilen
Пусть
системы
следят
за
нами,
No
podrán
saber
por
quién
brindamos.
Они
не
узнают,
за
кого
мы
пьём.
Cuando
llamaron
a
mi
amorcito
Когда
позвонили
моей
любимой,
Para
mentirle
mi
triste
suerte
Чтобы
солгать
ей
о
моей
печальной
судьбе,
Ella
llorando
logró
encontrarme
Она,
рыдая,
смогла
найти
меня,
Para
que
la
consuele
de
mi
propia
muerte.
Чтобы
я
утешил
её
от
моей
собственной
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Adrian Perdomo
Attention! Feel free to leave feedback.