Lyrics and translation Zambayonny - Si Yo Tuviera 17 (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Yo Tuviera 17 (En Vivo)
Если бы мне было 17 (Вживую)
Yo
soy
la
bestia
puta
del
Rock,
Я
— чёртова
рок-звезда,
Tengo
la
cosa
loca
del
Jazz,
Во
мне
безумие
джаза,
El
optimismo
del
Reggeaton
Оптимизм
реггетона
Y
la
postura
dura
del
Vals.
И
твёрдость
вальса.
Yo
traigo
la
confusión
del
Ska
Я
несу
смятение
ска
Y
la
certeza
de
una
Ranchera.
И
уверенность
ранчеры.
Tengo
el
paciente
apuro
del
Rap
Во
мне
терпеливая
спешка
рэпа
Y
arrastro
la
liviandad
más
popera.
И
лёгкость
попсы.
Y
vos
tenés
diecisiete
А
тебе
семнадцать,
Y
las
mejores
tetas
de
toda
la
ciudad.
И
у
тебя
лучшая
грудь
во
всём
городе.
Apenas
una
vela
te
falta
soplar.
Тебе
осталось
задуть
всего
одну
свечу.
Me
hablas
solamente
de
coger.
Ты
говоришь
только
о
сексе.
Qué
putas
ganas
tengo
de
cantar.
Как
же,
чёрт
возьми,
хочется
петь.
Yo
soy
la
sombra
negra
del
Hit
Я
— тёмная
тень
хита,
Y
canto
con
el
rencor
de
un
bolero.
И
пою
с
горечью
болеро.
Rompo
los
huevos
como
un
mariachi
Достаю,
как
мариачи,
Y
soy
más
heavy
sin
tachas
ni
cueros.
И
я
тяжелее
без
шипов
и
кожи.
Yo
busco
la
libertad
de
la
Rumba
Я
ищу
свободы
румбы,
Pero
estoy
preso
de
mi
candombe.
Но
я
пленник
своего
кандомбе.
Como
la
polca
bailo
de
curda
Как
польку,
танцую
пьяным,
Y
doy
poronga
a
todo
el
folclore
И
кладу
хер
на
весь
фольклор.
Y
vos
tenes
diecisiete
А
тебе
семнадцать,
Y
la
mejor
cola
de
toda
la
ciudad.
И
у
тебя
лучшая
задница
во
всём
городе.
Apenas
una
vela
te
falta
soplar.
Тебе
осталось
задуть
всего
одну
свечу.
Me
hablas
solamente
de
coger.
Ты
говоришь
только
о
сексе.
Qué
putas
ganas
tengo
de
cantar.
Как
же,
чёрт
возьми,
хочется
петь.
Yo
soy
la
vieja
chota
del
Folk.
Я
— старый
хрен
фолка.
Tengo
la
gracia
densa
del
Blues.
Во
мне
тягучая
грация
блюза.
Una
milonga
en
el
corazón
Милонга
в
сердце
Y
la
cabeza
terca
del
Punk.
И
упрямая
голова
панка.
Puedo
aburrirte
igual
que
una
murga.
Могу
утомить
тебя,
как
уличная
мурга.
Llevo
el
apodo
no
más
de
la
Zamba.
Ношу
лишь
прозвище
самбы.
Tengo
la
tenacidad
de
la
cumbia
Во
мне
упорство
кумбии,
Y
traigo
un
Mambo
que
no
se
baila.
И
несу
в
себе
мамбо,
которое
не
танцуют.
Y
vos
tenes
diecisiete
А
тебе
семнадцать,
Y
las
mejores
piernas
de
toda
la
ciudad.
И
у
тебя
лучшие
ноги
во
всём
городе.
Apenas
una
vela
te
falta
soplar.
Тебе
осталось
задуть
всего
одну
свечу.
Me
hablas
solamente
de
coger.
Ты
говоришь
только
о
сексе.
Qué
putas
ganas
tengo
de
cantar.
Как
же,
чёрт
возьми,
хочется
петь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Adrian Perdomo
Attention! Feel free to leave feedback.