Перелопатила,
подвела,
обманула,
умерла
Hat
umgewühlt,
verraten,
betrogen,
ist
gestorben
Мне
не
верила,
а
за
собой
звала
Hat
mir
nicht
geglaubt,
aber
mich
zu
sich
gerufen
Дверь
открытую
бросила,
уходи
или
догорай
Hat
die
offene
Tür
gelassen,
geh
oder
verbrenne
В
одиночестве
сиди
Sitz
in
Einsamkeit
Стёкла
ранили,
но
кровь
не
текла
Scherben
haben
verletzt,
doch
kein
Blut
floss
Может
просто
нет
битого
стекла?
Vielleicht
gibt
es
einfach
kein
zerbrochenes
Glas?
Вида
из
окна
и
тех
людей
внизу
Keinen
Ausblick
aus
dem
Fenster
und
keine
Leute
unten
Что
уже
привыкли
вышибать
слезу
Die
schon
daran
gewöhnt
sind,
Tränen
hervorzulocken
Заперт
я
или
ты,
кто
из
нас
в
взаперти?
Bin
ich
eingesperrt
oder
du,
wer
von
uns
ist
gefangen?
Видишь,
маска
плачет,
значит,
ты
не
шути!
Siehst
du,
die
Maske
weint,
also
mach
keine
Witze!
Значит,
ты
не
пой
мне
весёлых
песен
Also
sing
mir
keine
fröhlichen
Lieder
Место
мало
нам,
значит
— мир
тесен
Der
Platz
ist
uns
zu
klein,
also
ist
die
Welt
eng
Сегодня
шаг
вперёд,
завтра
два
назад
Heute
ein
Schritt
vorwärts,
morgen
zwei
zurück
Мне
нехорошо,
а
кто-то
этому
рад
Mir
geht
es
schlecht,
und
jemand
freut
sich
darüber
Нет
сочувствия,
глаза
холодные
Kein
Mitgefühl,
kalte
Augen
Гениальные,
но
бесплодные
Genial,
aber
unfruchtbar
Умерла
любовь.
Её
съели
вы!
Die
Liebe
ist
gestorben.
Du
hast
sie
gefressen!
Только
этот
запах
скошенной
травы
Nur
dieser
Duft
von
gemähtem
Gras
Не
даёт
забыть,
что
она
была
Lässt
nicht
vergessen,
dass
sie
da
war
Была
внутри
меня,
что-то
там
ждала
War
in
mir
drin,
hat
dort
auf
etwas
gewartet
Что-то
там
ждала,
что-то
там
ждала
Hat
dort
auf
etwas
gewartet,
hat
dort
auf
etwas
gewartet
Жизнь
выбила
табурет
из
под
ног,
и
я
повис
Das
Leben
hat
den
Hocker
unter
meinen
Füßen
weggetreten,
und
ich
hing
Теперь,
наверху,
знаю,
есть
ли
Бог
или
к
чёрту
вниз
Jetzt,
oben,
weiß
ich,
ob
es
Gott
gibt
oder
zum
Teufel
nach
unten
Жизнь
выбила
табурет
из
под
ног,
и
я
повис
Das
Leben
hat
den
Hocker
unter
meinen
Füßen
weggetreten,
und
ich
hing
Теперь
наверх
или
к
чёрту
вниз
Jetzt
nach
oben
oder
zum
Teufel
nach
unten
Меня
покинули,
сердце
вырвали
Man
hat
mich
verlassen,
das
Herz
herausgerissen
Замели
следы,
землёй
засыпали
Man
hat
die
Spuren
verwischt,
mit
Erde
zugeschüttet
Разукрасили
в
чёрные
тона
Man
hat
mich
in
schwarzen
Tönen
ausgemalt
И
не
вижу
я,
где
теперь
она
Und
ich
sehe
nicht,
wo
sie
jetzt
ist
Всё,
что
есть
во
круг
- потеряло
смысл
Alles
ringsum
hat
seinen
Sinn
verloren
Только
череда
календарных
чисел
Nur
die
Reihe
der
Kalenderzahlen
Только
чёрный
мир,
несущий
пустоту
Nur
eine
schwarze
Welt,
die
Leere
bringt
И
неведомо
куда
теперь
иду
Und
es
ist
unbekannt,
wohin
ich
jetzt
gehe
Жизнь
выбила
табурет
из
под
ног,
и
я
повис
Das
Leben
hat
den
Hocker
unter
meinen
Füßen
weggetreten,
und
ich
hing
Теперь,
наверху,
знаю,
есть
ли
Бог
или
к
чёрту
вниз!
Jetzt,
oben,
weiß
ich,
ob
es
Gott
gibt
oder
zum
Teufel
nach
unten!
Жизнь
выбила
табурет
из
под
ног,
и
я
повис
Das
Leben
hat
den
Hocker
unter
meinen
Füßen
weggetreten,
und
ich
hing
Теперь
наверх
или
к
чёрту
вниз
(или
к
чёрту
вниз,
или
к
чёрту
вниз)
Jetzt
nach
oben
oder
zum
Teufel
nach
unten
(oder
zum
Teufel
nach
unten,
oder
zum
Teufel
nach
unten)
Жизнь
выбила,
ла-ла-ла
Das
Leben
hat
weggetreten,
la-la-la
Жизнь
выбила,
ла-ла-ла
Das
Leben
hat
weggetreten,
la-la-la
Жизнь
выбила,
ла-ла-ла
Das
Leben
hat
weggetreten,
la-la-la
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zambezi
Album
Родник
date of release
13-02-2014
Attention! Feel free to leave feedback.