Lyrics and translation Zamdane - Libre comme une colombe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Libre comme une colombe
Свободен, как голубь
J'veux
être
libre
comme
une
colombe
Я
хочу
быть
свободным,
как
голубь.
J'dois
croire
en
moi,
j'peux
pas
d'mander
aux
autres
de
l'faire
Я
должен
верить
в
себя,
не
могу
просить
других
сделать
это.
Chaque
jour
est
un
combat
Каждый
день
— борьба.
J'me
rends
pas
compte
de
c'que
j'y
ai
laissé
Я
не
осознаю,
что
оставил
там.
À
huit
ans,
mon
oncle
a
pris
vingt
ans
de
prison
ferme
В
восемь
лет
мой
дядя
сел
в
тюрьму
на
двадцать
лет.
Cinq
ans
plus
tard,
j'voulais
de
l'or
Пять
лет
спустя
я
хотел
золота.
Dehors,
combien
d'fois
j'ai
failli
y
rester
Сколько
раз
я
был
на
волоске
от
смерти.
C'est
facile
de
s'aimer,
encore
plus
facile
de
s'détester
Легко
любить
себя,
еще
легче
ненавидеть.
C'est
ceux
qui
t'aiment
qui
te
plantent
Те,
кто
тебя
любит,
предают
тебя.
Si
y
a
rien
qui
m'attache,
dis-moi,
pourquoi
rester
Если
меня
ничто
не
держит,
скажи,
зачем
оставаться?
J'veux
être
libre
comme
une
colombe
Я
хочу
быть
свободным,
как
голубь.
Ici,
y
a
plus
rien
qui
m'effraie
Здесь
меня
больше
ничего
не
пугает.
Depuis
qu'j'ai
enterré
mes
frères
С
тех
пор
как
я
похоронил
своих
братьев.
Bnadem
khamej
ma3endi
ki
ndir
lih
Плохой
человек,
я
не
знаю,
что
с
ним
делать.
Petit,
j'voulais
changer
l'monde,
avoir
un
coin
de
paradis
В
детстве
я
хотел
изменить
мир,
обрести
свой
райский
уголок.
Car
j'le
trouvais
immonde,
on
m'a
jamais
dit
oui,
on
m'a
dit
non
Потому
что
я
находил
его
отвратительным,
мне
никогда
не
говорили
«да»,
мне
говорили
«нет».
J'veux
déchiffrer
le
comportement
des
hommes
Я
хочу
разгадать
поведение
людей.
Et
les
secrets
que
l'ciel
abrite
И
секреты,
которые
хранит
небо.
J'ai
préféré
la
rue
à
l'école
Я
предпочел
улицу
школе.
Depuis,
j'veux
la
quitter,
c'est
impératif
С
тех
пор
я
хочу
уйти
отсюда,
это
обязательно.
Car
chez
moi,
tout
se
sait,
chaque
mois,
des
gens
qui
meurent
Потому
что
у
меня
дома
все
известно,
каждый
месяц
люди
умирают.
J'ai
consolé
des
daronnes
Я
утешал
матерей.
Sur
leurs
visages,
j'ai
vu
des
émojis
pleurs
На
их
лицах
я
видел
эмодзи
слез.
Depuis,
j'suis
plus
émotif
moi
С
тех
пор
я
стал
более
чувствительным.
J'essaie
de
comprendre
c'qui
me
motive,
moi
Я
пытаюсь
понять,
что
меня
мотивирует.
J'essaie
d'écrire
une
grande
histoire
Я
пытаюсь
написать
великую
историю.
J'cours,
j'perds
des
années
qui
sont
provisoires
Я
бегу,
теряю
годы,
которые
временны.
C'est
facile
de
s'aimer,
encore
plus
facile
de
s'détester
Легко
любить
себя,
еще
легче
ненавидеть.
C'est
ceux
qui
t'aiment
qui
te
plantent
Те,
кто
тебя
любит,
предают
тебя.
Si
y
a
rien
qui
m'attache,
dis-moi,
pourquoi
rester
Если
меня
ничто
не
держит,
скажи,
зачем
оставаться?
J'veux
être
libre
comme
une
colombe
Я
хочу
быть
свободным,
как
голубь.
Ici,
y
a
plus
rien
qui
m'effraie
Здесь
меня
больше
ничего
не
пугает.
Depuis
qu'j'ai
enterré
mes
frères
С
тех
пор
как
я
похоронил
своих
братьев.
Bnadem
khamej
ma3endi
ki
ndir
lih
Плохой
человек,
я
не
знаю,
что
с
ним
делать.
J'veux
être
libre
comme
une
colombe
Я
хочу
быть
свободным,
как
голубь.
J'veux
être
libre
comme
une
colombe
Я
хочу
быть
свободным,
как
голубь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.