Zamdane - Quand j'fume - translation of the lyrics into German

Quand j'fume - Zamdanetranslation in German




Quand j'fume
Wenn ich rauche
J'revois des flashs dans mes rêves, j'me sentirais bien mieux sans mes chaînes
Ich seh' Blitze in meinen Träumen, ich würd' mich viel besser fühlen ohne meine Ketten
J'ai rage et souffrance dans les gènes, comment passer tout devant sans échec?
Ich hab' Wut und Leid in den Genen, wie kann man an allen vorbeiziehen ohne zu scheitern?
J'sais pas, j'fais l'tour de mes pensées, au final, j'me perds comme d'hab'
Ich weiß nicht, ich dreh' mich im Kreis meiner Gedanken, am Ende verlier' ich mich wie üblich
J'suis parti sur ma lancée, j'suis pas si sûr d'avancer
Ich hab' meinen Lauf genommen, bin nicht so sicher, ob ich vorankomme
J'ai plus l'temps pour toutes vos salades, la vie nous laisser des balafres
Ich hab' keine Zeit mehr für eure Salate, das Leben hinterlässt uns Narben
Faudrait j'm'arrache, marre de c'décor salace, parfois, quand j'fume, j'suis pas
Ich müsst' hier weg, hab' diese widerliche Kulisse satt, manchmal, wenn ich rauche, bin ich nicht da
Ils répètent qu'on est jeunes et naïfs, l'accepte le mal si mon bonheur est banni
Sie wiederholen, dass wir jung und naiv sind, ich akzeptiere das Böse, wenn mein Glück verbannt ist
Pour l'instant, ça roule, tout est béné, j'fais qu'gérer mes bails entre Montpellier et Paris
Im Moment läuft's, alles ist Segen, ich regel' nur meine Sachen zwischen Montpellier und Paris
Parcours la rue dans un décor étrange en quête de lumière dans les tréfonds m'étranglent
Durchstreife die Straße in seltsamer Kulisse, auf der Suche nach Licht in den Tiefen, die mich erwürgen
Médaillez-moi si la légion est d'or, j'me ferai petit si la légende est grande
Gebt mir eine Medaille, wenn die Legion aus Gold ist, ich mach' mich klein, wenn die Legende groß ist
Des fois, quand j'fume, j'suis pas là, des fois, quand j'fume, j'suis pas
Manchmal, wenn ich rauche, bin ich nicht da, manchmal, wenn ich rauche, bin ich nicht da
Des fois, quand j'fume, j'suis pas là, des fois, quand j'fume, j'suis pas
Manchmal, wenn ich rauche, bin ich nicht da, manchmal, wenn ich rauche, bin ich nicht da
Des fois, quand j'fume, j'suis pas là, des fois, quand j'fume, j'suis pas
Manchmal, wenn ich rauche, bin ich nicht da, manchmal, wenn ich rauche, bin ich nicht da
Des fois, quand j'fume, j'suis pas là, des fois, quand j'fume, j'suis pas
Manchmal, wenn ich rauche, bin ich nicht da, manchmal, wenn ich rauche, bin ich nicht da
J'm'en vais cramer mes craintes, j'vais déclarer l'incendie
Ich werd' meine Ängste verbrennen, ich werde den Brand erklären
J'dois trouver ma voie ou la chercher à mon rythme
Ich muss meinen Weg finden oder ihn in meinem Tempo suchen
J'fais qu'persevérer, j'attends, j'suis vénère à fond, j'peux pas rester insensible
Ich mach' immer weiter, ich warte, ich bin voll wütend, ich kann nicht gleichgültig bleiben
Le ciel appelle, j'tends une oreille attentive, t'es pas content de ton oseille et ton taff
Der Himmel ruft, ich höre aufmerksam zu, du bist nicht zufrieden mit deiner Kohle und deinem Job
Arpente la rue, me sens libre comme affranchis, rapper c'est cool, mais rapper, c'est pas rentable
Ich durchstreife die Straße, fühle mich frei wie ein Befreiter, Rappen ist cool, aber Rappen ist nicht rentabel
J'suis parti d'rien pour tout, j'ai banni l'bien, ouais, hum
Ich bin von nichts zu allem gekommen, ich hab' das Gute verbannt, ja, hm
Temps passe, j'me vois pâlir, j'm'emballe qu'est-c'qui m'arrive? Hum
Die Zeit vergeht, ich sehe mich erblassen, ich reg' mich auf, was ist los mit mir? Hm
On saigne, on s'fait salir, on s'aime, on s'fait haïr
Wir bluten, man beschmutzt uns, wir lieben uns, man hasst uns
Qu'est-ce qui m'anime? J'vois qu'on s'abîme, regard plongé dans les abysses
Was treibt mich an? Ich seh', wie wir uns ruinieren, der Blick versunken in den Abgründen
J'me pose des questions, mais je sais rien, les réponses coffrées derrière serrure
Ich stelle mir Fragen, aber ich weiß nichts, die Antworten hinter Schloss und Riegel
J'aime pas c'que j'fais, j'trouve que c'est nul, j'appelle, mais personne m'entend comme un Syrien
Ich mag nicht, was ich tu', ich find's scheiße, ich rufe, aber niemand hört mich, wie ein Syrer
Des fois, quand j'fume, j'suis pas là, des fois, quand j'fume, j'suis pas
Manchmal, wenn ich rauche, bin ich nicht da, manchmal, wenn ich rauche, bin ich nicht da
Des fois, quand j'fume, j'suis pas là, des fois, quand j'fume, j'suis pas
Manchmal, wenn ich rauche, bin ich nicht da, manchmal, wenn ich rauche, bin ich nicht da
Des fois, quand j'fume, j'suis pas là, des fois, quand j'fume, j'suis pas
Manchmal, wenn ich rauche, bin ich nicht da, manchmal, wenn ich rauche, bin ich nicht da
Des fois, quand j'fume, j'suis pas là, des fois, quand j'fume, j'suis pas
Manchmal, wenn ich rauche, bin ich nicht da, manchmal, wenn ich rauche, bin ich nicht da
Des fois, quand j'fume, j'suis pas là, des fois, quand j'fume, j'suis pas
Manchmal, wenn ich rauche, bin ich nicht da, manchmal, wenn ich rauche, bin ich nicht da
Des fois, quand j'fume, j'suis pas là, des fois, quand j'fume, j'suis pas
Manchmal, wenn ich rauche, bin ich nicht da, manchmal, wenn ich rauche, bin ich nicht da
Des fois, quand j'fume, j'suis pas là, des fois, quand j'fume, j'suis pas
Manchmal, wenn ich rauche, bin ich nicht da, manchmal, wenn ich rauche, bin ich nicht da
Des fois, quand j'fume, j'suis pas là, des fois, quand j'fume, j'suis pas
Manchmal, wenn ich rauche, bin ich nicht da, manchmal, wenn ich rauche, bin ich nicht da





Writer(s): Jérémy Patry


Attention! Feel free to leave feedback.