Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand j'fume
Wenn ich rauche
J'revois
des
flashs
dans
mes
rêves,
j'me
sentirais
bien
mieux
sans
mes
chaînes
Ich
seh'
Blitze
in
meinen
Träumen,
ich
würd'
mich
viel
besser
fühlen
ohne
meine
Ketten
J'ai
rage
et
souffrance
dans
les
gènes,
comment
passer
tout
devant
sans
échec?
Ich
hab'
Wut
und
Leid
in
den
Genen,
wie
kann
man
an
allen
vorbeiziehen
ohne
zu
scheitern?
J'sais
pas,
j'fais
l'tour
de
mes
pensées,
au
final,
j'me
perds
comme
d'hab'
Ich
weiß
nicht,
ich
dreh'
mich
im
Kreis
meiner
Gedanken,
am
Ende
verlier'
ich
mich
wie
üblich
J'suis
parti
sur
ma
lancée,
j'suis
pas
si
sûr
d'avancer
Ich
hab'
meinen
Lauf
genommen,
bin
nicht
so
sicher,
ob
ich
vorankomme
J'ai
plus
l'temps
pour
toutes
vos
salades,
la
vie
nous
laisser
des
balafres
Ich
hab'
keine
Zeit
mehr
für
eure
Salate,
das
Leben
hinterlässt
uns
Narben
Faudrait
j'm'arrache,
marre
de
c'décor
salace,
parfois,
quand
j'fume,
j'suis
pas
là
Ich
müsst'
hier
weg,
hab'
diese
widerliche
Kulisse
satt,
manchmal,
wenn
ich
rauche,
bin
ich
nicht
da
Ils
répètent
qu'on
est
jeunes
et
naïfs,
l'accepte
le
mal
si
mon
bonheur
est
banni
Sie
wiederholen,
dass
wir
jung
und
naiv
sind,
ich
akzeptiere
das
Böse,
wenn
mein
Glück
verbannt
ist
Pour
l'instant,
ça
roule,
tout
est
béné,
j'fais
qu'gérer
mes
bails
entre
Montpellier
et
Paris
Im
Moment
läuft's,
alles
ist
Segen,
ich
regel'
nur
meine
Sachen
zwischen
Montpellier
und
Paris
Parcours
la
rue
dans
un
décor
étrange
en
quête
de
lumière
dans
les
tréfonds
m'étranglent
Durchstreife
die
Straße
in
seltsamer
Kulisse,
auf
der
Suche
nach
Licht
in
den
Tiefen,
die
mich
erwürgen
Médaillez-moi
si
la
légion
est
d'or,
j'me
ferai
petit
si
la
légende
est
grande
Gebt
mir
eine
Medaille,
wenn
die
Legion
aus
Gold
ist,
ich
mach'
mich
klein,
wenn
die
Legende
groß
ist
Des
fois,
quand
j'fume,
j'suis
pas
là,
des
fois,
quand
j'fume,
j'suis
pas
là
Manchmal,
wenn
ich
rauche,
bin
ich
nicht
da,
manchmal,
wenn
ich
rauche,
bin
ich
nicht
da
Des
fois,
quand
j'fume,
j'suis
pas
là,
des
fois,
quand
j'fume,
j'suis
pas
là
Manchmal,
wenn
ich
rauche,
bin
ich
nicht
da,
manchmal,
wenn
ich
rauche,
bin
ich
nicht
da
Des
fois,
quand
j'fume,
j'suis
pas
là,
des
fois,
quand
j'fume,
j'suis
pas
là
Manchmal,
wenn
ich
rauche,
bin
ich
nicht
da,
manchmal,
wenn
ich
rauche,
bin
ich
nicht
da
Des
fois,
quand
j'fume,
j'suis
pas
là,
des
fois,
quand
j'fume,
j'suis
pas
là
Manchmal,
wenn
ich
rauche,
bin
ich
nicht
da,
manchmal,
wenn
ich
rauche,
bin
ich
nicht
da
J'm'en
vais
cramer
mes
craintes,
j'vais
déclarer
l'incendie
Ich
werd'
meine
Ängste
verbrennen,
ich
werde
den
Brand
erklären
J'dois
trouver
ma
voie
ou
la
chercher
à
mon
rythme
Ich
muss
meinen
Weg
finden
oder
ihn
in
meinem
Tempo
suchen
J'fais
qu'persevérer,
j'attends,
j'suis
vénère
à
fond,
j'peux
pas
rester
insensible
Ich
mach'
immer
weiter,
ich
warte,
ich
bin
voll
wütend,
ich
kann
nicht
gleichgültig
bleiben
Le
ciel
appelle,
j'tends
une
oreille
attentive,
t'es
pas
content
de
ton
oseille
et
ton
taff
Der
Himmel
ruft,
ich
höre
aufmerksam
zu,
du
bist
nicht
zufrieden
mit
deiner
Kohle
und
deinem
Job
Arpente
la
rue,
me
sens
libre
comme
affranchis,
rapper
c'est
cool,
mais
rapper,
c'est
pas
rentable
Ich
durchstreife
die
Straße,
fühle
mich
frei
wie
ein
Befreiter,
Rappen
ist
cool,
aber
Rappen
ist
nicht
rentabel
J'suis
parti
d'rien
pour
tout,
j'ai
banni
l'bien,
ouais,
hum
Ich
bin
von
nichts
zu
allem
gekommen,
ich
hab'
das
Gute
verbannt,
ja,
hm
Temps
passe,
j'me
vois
pâlir,
j'm'emballe
qu'est-c'qui
m'arrive?
Hum
Die
Zeit
vergeht,
ich
sehe
mich
erblassen,
ich
reg'
mich
auf,
was
ist
los
mit
mir?
Hm
On
saigne,
on
s'fait
salir,
on
s'aime,
on
s'fait
haïr
Wir
bluten,
man
beschmutzt
uns,
wir
lieben
uns,
man
hasst
uns
Qu'est-ce
qui
m'anime?
J'vois
qu'on
s'abîme,
regard
plongé
dans
les
abysses
Was
treibt
mich
an?
Ich
seh',
wie
wir
uns
ruinieren,
der
Blick
versunken
in
den
Abgründen
J'me
pose
des
questions,
mais
je
sais
rien,
les
réponses
coffrées
derrière
serrure
Ich
stelle
mir
Fragen,
aber
ich
weiß
nichts,
die
Antworten
hinter
Schloss
und
Riegel
J'aime
pas
c'que
j'fais,
j'trouve
que
c'est
nul,
j'appelle,
mais
personne
m'entend
comme
un
Syrien
Ich
mag
nicht,
was
ich
tu',
ich
find's
scheiße,
ich
rufe,
aber
niemand
hört
mich,
wie
ein
Syrer
Des
fois,
quand
j'fume,
j'suis
pas
là,
des
fois,
quand
j'fume,
j'suis
pas
là
Manchmal,
wenn
ich
rauche,
bin
ich
nicht
da,
manchmal,
wenn
ich
rauche,
bin
ich
nicht
da
Des
fois,
quand
j'fume,
j'suis
pas
là,
des
fois,
quand
j'fume,
j'suis
pas
là
Manchmal,
wenn
ich
rauche,
bin
ich
nicht
da,
manchmal,
wenn
ich
rauche,
bin
ich
nicht
da
Des
fois,
quand
j'fume,
j'suis
pas
là,
des
fois,
quand
j'fume,
j'suis
pas
là
Manchmal,
wenn
ich
rauche,
bin
ich
nicht
da,
manchmal,
wenn
ich
rauche,
bin
ich
nicht
da
Des
fois,
quand
j'fume,
j'suis
pas
là,
des
fois,
quand
j'fume,
j'suis
pas
là
Manchmal,
wenn
ich
rauche,
bin
ich
nicht
da,
manchmal,
wenn
ich
rauche,
bin
ich
nicht
da
Des
fois,
quand
j'fume,
j'suis
pas
là,
des
fois,
quand
j'fume,
j'suis
pas
là
Manchmal,
wenn
ich
rauche,
bin
ich
nicht
da,
manchmal,
wenn
ich
rauche,
bin
ich
nicht
da
Des
fois,
quand
j'fume,
j'suis
pas
là,
des
fois,
quand
j'fume,
j'suis
pas
là
Manchmal,
wenn
ich
rauche,
bin
ich
nicht
da,
manchmal,
wenn
ich
rauche,
bin
ich
nicht
da
Des
fois,
quand
j'fume,
j'suis
pas
là,
des
fois,
quand
j'fume,
j'suis
pas
là
Manchmal,
wenn
ich
rauche,
bin
ich
nicht
da,
manchmal,
wenn
ich
rauche,
bin
ich
nicht
da
Des
fois,
quand
j'fume,
j'suis
pas
là,
des
fois,
quand
j'fume,
j'suis
pas
là
Manchmal,
wenn
ich
rauche,
bin
ich
nicht
da,
manchmal,
wenn
ich
rauche,
bin
ich
nicht
da
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jérémy Patry
Album
20's
date of release
27-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.