Zamdane - Stradivarius - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zamdane - Stradivarius




Stradivarius
Страдивари
Marsilia, Bab Doukkala, Arset Aouzal
Марсель, Баб-Дуккала, Арсет-Аузал
Sme3 m3a krrek tmzzk
Попробуй со мной связаться
J'rentre capuché
Я возвращаюсь в капюшоне,
Je sais que Dieu me surveille comme un berger qui guide ses brebis
Я знаю, что Бог наблюдает за мной, как пастырь, который направляет своих овец.
Mes frères et moi, on veut changer de vie
Мы с братьями хотим изменить свою жизнь.
"Triste à dire" c'était notre seule devise
"Грустно говорить", но это был наш единственный девиз.
J'veux rentrer au bled
Я хочу вернуться домой,
Qu'est-ce j'vais faire sur une gondole à Venise
Что я буду делать на гондоле в Венеции?
Je sais qu'ils m'aiment pas vraiment
Я знаю, что они меня не любят по-настоящему,
Qu'ils s'attachent juste à mon projet d'avenir
Что их привлекают только мои планы на будущее.
C'est une drôle de vie mais y a personne qu'ça fait marrer
Это странная жизнь, но она никого не смешит,
On est tous exceptionnels
Мы все исключительные,
Mais on a juste du mal à démarrer
Но нам просто трудно начать.
Moi, j'suis sans rien, j'ai même pas eu l'temps d'm'y préparer
Я родился ни с чем, у меня даже не было времени подготовиться.
Entre la vie d'rêve et la mienne, tous les océans nous séparaient
Между жизнью моей мечты и моей реальностью нас разделяют все океаны.
J'me reposerais à la toute fin quand j'rejoindrai mon trésor, Aïcha
Я бы отдохнул только в самом конце, когда воссоединился бы со своим сокровищем, Аишей.
Quand t'es plein d'vie, t'es détestable
Когда ты полон жизни, ты невыносим,
Mais t'es parfait quand t'es mort
Но ты идеален, когда мертв,
À la mosquée en tunique
В мечети, в тунике.
Dehors, t'as deux choix:
Снаружи у тебя есть два выбора:
Soit t'es un businessman, soit tu tues pour l'argent
Либо ты бизнесмен, либо убиваешь за деньги.
Tout l'monde est unique
Все люди уникальны,
Sauf les suceurs qui comprennent pas qu'sucer, c'est handicapant
Кроме подхалимов, которые не понимают, что подхалимство - это инвалидность.
Même dans le besoin, faut rester digne
Даже в нужде нужно оставаться достойным,
Donc jamais j'n'ai fait d'aumône
Поэтому я никогда не подавал милостыню.
On a les épaules pour porter le poids d'la Terre additionné au notre
У нас есть плечи, чтобы нести на себе вес Земли, сложенный с нашим.
Un peu de streaming, quelques milliers d'euros
Немного стриминга, несколько тысяч евро,
Et ils me prennent pour un mec hors-norme
И они принимают меня за необычного парня.
Sir daban, chrrg zzamel li wldk ya mabitch nban brhoch
Сэр, дай мне, заряди патроны, мой сын, эта сука много болтает.
Bnadem khatir, l7oma khatira
Ради Бога, ради чести,
J'aimerais qu'ma vie me sourie comme Shakira
Я бы хотел, чтобы моя жизнь улыбалась мне, как Шакира.
J'paie le prix fort à chaque erreur
Я дорого плачу за каждую ошибку,
Et au pire des cas, demain s'ra meilleur
И в худшем случае завтра будет лучше.
On fait comme on s'est dit, à la vida
Мы делаем, как договорились, за жизнь,
Avant qu'elle finisse en drame à la Dalida
Прежде чем она закончится драмой, как у Далиды.
Avant, j'avais peur que mes parents partent avant moi
Раньше я боялся, что мои родители умрут раньше меня,
Mais si j'pars, qui s'occupe de lwalida
Но если я уйду, кто позаботится о маме?
À l'intérieur, c'est tendu
Внутри все напряженно,
On veut s'entretuer même si on s'est bien entendu
Мы хотим убить друг друга, даже если хорошо ладили.
En temps d'guerre
Во время войны
Son financement m'coûte cher donc mes sentiments, j'les ai vendus
Ее финансирование обходится мне дорого, поэтому свои чувства я продал.
J'ai perdu mon temps
Я потерял время,
Tellement perdu mon temps que maintenant j'ai même peur des pendules
Настолько потерял время, что теперь боюсь даже часов.
Et à chaque fois qu'j'fume, j'suis en lévitation comme un pendu
И каждый раз, когда я курю, я левитирую, как повешенный.
J'ai des frères qui ont ôté des vies et qui, depuis, sont très froids
У меня есть братья, которые отняли жизни и с тех пор очень холодны.
À la base, on était trois cents guerriers
Сначала нас было триста воинов,
Après la guerre, on est trois
После войны нас осталось трое.
Ma sœur, j't'aime, le jour de ton enterrement
Сестра моя, я любил тебя, в день твоих похорон
J'ai comme ressenti un froid
Я как будто почувствовал холод.
J'me sens tellement baisé
Я чувствую себя таким преданным,
Que j'vais donner naissance à la haine que j'sens vivre moi
Что рожу ту ненависть, которую сам испытываю.
J'big up momo, sarah et tous les autres
Большой привет Момо, Саре и всем остальным,
À part eux personne m'a assisté
Кроме них, мне никто не помог.
J'viens de Bab Doukkala c'est très loin d'Oklahoma city
Я из Баб-Дуккалы, это очень далеко от Оклахома-сити.
J'parle à moi même comme si dans ma tête j'avais installé Siri
Я разговариваю сам с собой, как будто у меня в голове установлен Siri.
Weld che3b, enfant du peuple
Дитя улиц, дитя народа,
Personne représentera mieux que moi la city (tiens)
Никто не представит мой город лучше меня. (держи)
J'rentre capuché
Я возвращаюсь в капюшоне,
Je sais que Dieu me surveille comme un berger qui guide ses brebis
Я знаю, что Бог наблюдает за мной, как пастырь, который направляет своих овец.
Mes frères et moi, on veut changer de vie
Мы с братьями хотим изменить свою жизнь.
"Triste à dire" c'était notre seule devise
"Грустно говорить", но это был наш единственный девиз.
J'veux rentrer au bled
Я хочу вернуться домой,
Qu'est-ce j'vais faire sur une gondole à Venise
Что я буду делать на гондоле в Венеции?
Je sais qu'ils m'aiment pas vraiment
Я знаю, что они меня не любят по-настоящему,
Qu'ils s'attachent juste à mon projet d'avenir
Что их привлекают только мои планы на будущее.
C'est une drôle de vie mais y a personne qu'ça fait marrer
Это странная жизнь, но она никого не смешит,
On est tous exceptionnels
Мы все исключительные,
Mais on a juste du mal à démarrer
Но нам просто трудно начать.
Moi, j'suis sans rien, j'ai même pas eu l'temps d'm'y préparer
Я родился ни с чем, у меня даже не было времени подготовиться.
Entre la vie d'rêve et la mienne, tous les océans nous séparaient
Между жизнью моей мечты и моей реальностью нас разделяют все океаны.





Writer(s): Bayadis


Attention! Feel free to leave feedback.