Lyrics and translation Zamdane - Stradivarius
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marsilia,
Bab
Doukkala,
Arset
Aouzal
Марсель,
Баб-Дуккала,
Арсет-Аузал
Sme3
m3a
krrek
tmzzk
Попробуй
со
мной
связаться
J'rentre
capuché
Я
возвращаюсь
в
капюшоне,
Je
sais
que
Dieu
me
surveille
comme
un
berger
qui
guide
ses
brebis
Я
знаю,
что
Бог
наблюдает
за
мной,
как
пастырь,
который
направляет
своих
овец.
Mes
frères
et
moi,
on
veut
changer
de
vie
Мы
с
братьями
хотим
изменить
свою
жизнь.
"Triste
à
dire"
c'était
notre
seule
devise
"Грустно
говорить",
но
это
был
наш
единственный
девиз.
J'veux
rentrer
au
bled
Я
хочу
вернуться
домой,
Qu'est-ce
j'vais
faire
sur
une
gondole
à
Venise
Что
я
буду
делать
на
гондоле
в
Венеции?
Je
sais
qu'ils
m'aiment
pas
vraiment
Я
знаю,
что
они
меня
не
любят
по-настоящему,
Qu'ils
s'attachent
juste
à
mon
projet
d'avenir
Что
их
привлекают
только
мои
планы
на
будущее.
C'est
une
drôle
de
vie
mais
y
a
personne
qu'ça
fait
marrer
Это
странная
жизнь,
но
она
никого
не
смешит,
On
est
tous
exceptionnels
Мы
все
исключительные,
Mais
on
a
juste
du
mal
à
démarrer
Но
нам
просто
трудно
начать.
Moi,
j'suis
né
sans
rien,
j'ai
même
pas
eu
l'temps
d'm'y
préparer
Я
родился
ни
с
чем,
у
меня
даже
не
было
времени
подготовиться.
Entre
la
vie
d'rêve
et
la
mienne,
tous
les
océans
nous
séparaient
Между
жизнью
моей
мечты
и
моей
реальностью
нас
разделяют
все
океаны.
J'me
reposerais
à
la
toute
fin
quand
j'rejoindrai
mon
trésor,
Aïcha
Я
бы
отдохнул
только
в
самом
конце,
когда
воссоединился
бы
со
своим
сокровищем,
Аишей.
Quand
t'es
plein
d'vie,
t'es
détestable
Когда
ты
полон
жизни,
ты
невыносим,
Mais
t'es
parfait
quand
t'es
mort
Но
ты
идеален,
когда
мертв,
À
la
mosquée
en
tunique
В
мечети,
в
тунике.
Dehors,
t'as
deux
choix:
Снаружи
у
тебя
есть
два
выбора:
Soit
t'es
un
businessman,
soit
tu
tues
pour
l'argent
Либо
ты
бизнесмен,
либо
убиваешь
за
деньги.
Tout
l'monde
est
unique
Все
люди
уникальны,
Sauf
les
suceurs
qui
comprennent
pas
qu'sucer,
c'est
handicapant
Кроме
подхалимов,
которые
не
понимают,
что
подхалимство
- это
инвалидность.
Même
dans
le
besoin,
faut
rester
digne
Даже
в
нужде
нужно
оставаться
достойным,
Donc
jamais
j'n'ai
fait
d'aumône
Поэтому
я
никогда
не
подавал
милостыню.
On
a
les
épaules
pour
porter
le
poids
d'la
Terre
additionné
au
notre
У
нас
есть
плечи,
чтобы
нести
на
себе
вес
Земли,
сложенный
с
нашим.
Un
peu
de
streaming,
quelques
milliers
d'euros
Немного
стриминга,
несколько
тысяч
евро,
Et
ils
me
prennent
pour
un
mec
hors-norme
И
они
принимают
меня
за
необычного
парня.
Sir
daban,
chrrg
zzamel
li
wldk
ya
mabitch
nban
brhoch
Сэр,
дай
мне,
заряди
патроны,
мой
сын,
эта
сука
много
болтает.
Bnadem
khatir,
l7oma
khatira
Ради
Бога,
ради
чести,
J'aimerais
qu'ma
vie
me
sourie
comme
Shakira
Я
бы
хотел,
чтобы
моя
жизнь
улыбалась
мне,
как
Шакира.
J'paie
le
prix
fort
à
chaque
erreur
Я
дорого
плачу
за
каждую
ошибку,
Et
au
pire
des
cas,
demain
s'ra
meilleur
И
в
худшем
случае
завтра
будет
лучше.
On
fait
comme
on
s'est
dit,
à
la
vida
Мы
делаем,
как
договорились,
за
жизнь,
Avant
qu'elle
finisse
en
drame
à
la
Dalida
Прежде
чем
она
закончится
драмой,
как
у
Далиды.
Avant,
j'avais
peur
que
mes
parents
partent
avant
moi
Раньше
я
боялся,
что
мои
родители
умрут
раньше
меня,
Mais
si
j'pars,
qui
s'occupe
de
lwalida
Но
если
я
уйду,
кто
позаботится
о
маме?
À
l'intérieur,
c'est
tendu
Внутри
все
напряженно,
On
veut
s'entretuer
même
si
on
s'est
bien
entendu
Мы
хотим
убить
друг
друга,
даже
если
хорошо
ладили.
En
temps
d'guerre
Во
время
войны
Son
financement
m'coûte
cher
donc
mes
sentiments,
j'les
ai
vendus
Ее
финансирование
обходится
мне
дорого,
поэтому
свои
чувства
я
продал.
J'ai
perdu
mon
temps
Я
потерял
время,
Tellement
perdu
mon
temps
que
maintenant
j'ai
même
peur
des
pendules
Настолько
потерял
время,
что
теперь
боюсь
даже
часов.
Et
à
chaque
fois
qu'j'fume,
j'suis
en
lévitation
comme
un
pendu
И
каждый
раз,
когда
я
курю,
я
левитирую,
как
повешенный.
J'ai
des
frères
qui
ont
ôté
des
vies
et
qui,
depuis,
sont
très
froids
У
меня
есть
братья,
которые
отняли
жизни
и
с
тех
пор
очень
холодны.
À
la
base,
on
était
trois
cents
guerriers
Сначала
нас
было
триста
воинов,
Après
la
guerre,
on
est
trois
После
войны
нас
осталось
трое.
Ma
sœur,
j't'aime,
le
jour
de
ton
enterrement
Сестра
моя,
я
любил
тебя,
в
день
твоих
похорон
J'ai
comme
ressenti
un
froid
Я
как
будто
почувствовал
холод.
J'me
sens
tellement
baisé
Я
чувствую
себя
таким
преданным,
Que
j'vais
donner
naissance
à
la
haine
que
j'sens
vivre
moi
Что
рожу
ту
ненависть,
которую
сам
испытываю.
J'big
up
momo,
sarah
et
tous
les
autres
Большой
привет
Момо,
Саре
и
всем
остальным,
À
part
eux
personne
m'a
assisté
Кроме
них,
мне
никто
не
помог.
J'viens
de
Bab
Doukkala
c'est
très
loin
d'Oklahoma
city
Я
из
Баб-Дуккалы,
это
очень
далеко
от
Оклахома-сити.
J'parle
à
moi
même
comme
si
dans
ma
tête
j'avais
installé
Siri
Я
разговариваю
сам
с
собой,
как
будто
у
меня
в
голове
установлен
Siri.
Weld
che3b,
enfant
du
peuple
Дитя
улиц,
дитя
народа,
Personne
représentera
mieux
que
moi
la
city
(tiens)
Никто
не
представит
мой
город
лучше
меня.
(держи)
J'rentre
capuché
Я
возвращаюсь
в
капюшоне,
Je
sais
que
Dieu
me
surveille
comme
un
berger
qui
guide
ses
brebis
Я
знаю,
что
Бог
наблюдает
за
мной,
как
пастырь,
который
направляет
своих
овец.
Mes
frères
et
moi,
on
veut
changer
de
vie
Мы
с
братьями
хотим
изменить
свою
жизнь.
"Triste
à
dire"
c'était
notre
seule
devise
"Грустно
говорить",
но
это
был
наш
единственный
девиз.
J'veux
rentrer
au
bled
Я
хочу
вернуться
домой,
Qu'est-ce
j'vais
faire
sur
une
gondole
à
Venise
Что
я
буду
делать
на
гондоле
в
Венеции?
Je
sais
qu'ils
m'aiment
pas
vraiment
Я
знаю,
что
они
меня
не
любят
по-настоящему,
Qu'ils
s'attachent
juste
à
mon
projet
d'avenir
Что
их
привлекают
только
мои
планы
на
будущее.
C'est
une
drôle
de
vie
mais
y
a
personne
qu'ça
fait
marrer
Это
странная
жизнь,
но
она
никого
не
смешит,
On
est
tous
exceptionnels
Мы
все
исключительные,
Mais
on
a
juste
du
mal
à
démarrer
Но
нам
просто
трудно
начать.
Moi,
j'suis
né
sans
rien,
j'ai
même
pas
eu
l'temps
d'm'y
préparer
Я
родился
ни
с
чем,
у
меня
даже
не
было
времени
подготовиться.
Entre
la
vie
d'rêve
et
la
mienne,
tous
les
océans
nous
séparaient
Между
жизнью
моей
мечты
и
моей
реальностью
нас
разделяют
все
океаны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bayadis
Attention! Feel free to leave feedback.