Lyrics and translation Zamorales - Ya No Queda Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Queda Nada
Уже ничего не осталось
Te
fuiste
una
mañana,
sin
decir
adios
Ты
ушла
однажды
утром,
не
попрощавшись,
Te
llevaste
entre
tus
cosas,
la
explicacion
Забрав
с
собой
объяснение
вместе
с
вещами.
Si
eso
es
lo
que
querias
Если
это
то,
чего
ты
хотела,
Fue
tu
decisión
Это
было
твоё
решение.
Pero
no
estaba
de
mas
Но
не
лишним
было
бы
Dejar
un
simple
adios
Просто
попрощаться.
Aun
no
me
duele
este
silencio,
y
esta
confusion
Мне
ещё
не
причиняет
боль
эта
тишина
и
смятение,
Mil
preguntas
sin
recuerdo,
fue
lo
que
me
quedo
Тысяча
вопросов
без
ответа
— вот
что
мне
осталось.
Ven
y
llevate
la
culpa,
dime
que
no
he
sido
yo
Вернись
и
забери
с
собой
вину,
скажи,
что
это
был
не
я,
Y
que
ya
no
queda
nada
nada
И
что
уже
ничего
не
осталось,
ничего,
Que
nuestro
amor
es
cuestion
olvidada
Что
наша
любовь
— дело
забытое.
No
me
dejes
con
la
duda
Не
оставляй
меня
в
сомнениях.
Si
hay
alguien
más
dime
que
no
es
mi
culpa
Если
есть
кто-то
другой,
скажи,
что
я
не
виноват,
Y
que
ya
no
queda
nada
nada
И
что
уже
ничего
не
осталось,
ничего.
Vete
de
frente
y
no
me
des
la
espalda
Уходи
прямо,
не
поворачивайся
ко
мне
спиной.
Quiero
escuchar
de
ti
que
no
me
amas
Я
хочу
услышать
от
тебя,
что
ты
меня
не
любишь,
Tal
vez
asi
se
muera
mi
esperanza
Может
быть,
тогда
умрет
моя
надежда.
Y
que
ya
no
queda
nada
nada
И
что
уже
ничего
не
осталось,
ничего,
Que
nuestro
amor
es
cuestion
olvidada
Что
наша
любовь
— дело
забытое.
No
me
dejes
con
la
duda
Не
оставляй
меня
в
сомнениях.
Si
hay
alguien
más
dime
que
no
es
mi
culpa
Если
есть
кто-то
другой,
скажи,
что
я
не
виноват,
Y
que
ya
no
queda
nada
nada
И
что
уже
ничего
не
осталось,
ничего.
Vete
de
frente
y
no
me
des
la
espalda
Уходи
прямо,
не
поворачивайся
ко
мне
спиной.
Quiero
escuchar
de
ti
que
no
me
amas
Я
хочу
услышать
от
тебя,
что
ты
меня
не
любишь,
Tal
vez
asi
se
muera
mi
esperanza
Может
быть,
тогда
умрет
моя
надежда.
Que
cruel
manera
de
ponerle
al
fin
Какой
жестокий
способ
поставить
точку
A
esta
historia
de
amor
В
этой
истории
любви.
Aunque
sea
lo
ultimo
que
hagas
Даже
если
это
последнее,
что
ты
сделаешь,
Dejame
escuchar
tu
voz
Дай
мне
услышать
твой
голос.
Y
que
ya
no
queda
nada
nada
И
что
уже
ничего
не
осталось,
ничего,
Que
nuestro
amor
es
cuestion
olvidada
Что
наша
любовь
— дело
забытое.
No
me
dejes
con
la
duda
Не
оставляй
меня
в
сомнениях.
Si
hay
alguien
más
dime
que
no
es
mi
culpa
Если
есть
кто-то
другой,
скажи,
что
я
не
виноват,
Y
que
ya
no
queda
nada
nada
И
что
уже
ничего
не
осталось,
ничего.
Vete
de
frente
y
no
me
des
la
espalda
Уходи
прямо,
не
поворачивайся
ко
мне
спиной.
Quiero
escuchar
de
ti
que
no
me
amas
Я
хочу
услышать
от
тебя,
что
ты
меня
не
любишь,
Tal
vez
asi
se
muera
mi
esperanza
Может
быть,
тогда
умрет
моя
надежда.
Y
que
ya
no
queda
nada
nada
И
что
уже
ничего
не
осталось,
ничего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.