Lyrics and translation Zampa feat. Capstan & Manny Mani - Fari Gialli
Fari Gialli
Yellow Headlights
Fari
gialli
proiettati
su
strade
isolate
Yellow
headlights
projected
on
isolated
roads
Tagliano
l'ombra
come
fossero
spade
affilate
Cut
the
shadows
like
sharp
swords
La
radio
suona
un
vecchio
pezzo
di
Nina
Simone
The
radio
plays
an
old
song
by
Nina
Simone
Spingo
più
forte
anche
se
non
so
dove
finirò
I
push
harder
even
though
I
don't
know
where
I'll
end
up
Seguo
la
scia
di
sti
lampioni
I
follow
the
trail
of
these
streetlights
Lascio
i
fantasmi
lontani
nei
retrovisori
I
leave
the
ghosts
far
behind
in
the
rearview
mirrors
Do
un
taglio
netto
alle
indecisioni
I
cut
indecisions
off
cleanly
Qui
non
migliori
se
non
tiri
fuori
i
coglioni.
sicuro
Here
you
don't
improve
if
you
don't
get
your
balls
out.
I
know.
Ho
fatto
pace
col
mio
lato
oscuro
I
made
peace
with
my
dark
side
Ed
ora
che
anche
lui
non
fa
più
muro
And
now
that
he's
no
longer
a
wall
Dice
stai
easy
ma
vai
duro
He
says
take
it
easy
but
go
hard
Che
le
strade
hanno
memoria
corta
That
the
streets
have
a
short
memory
E
a
nessuno
qui
più
importa
And
nobody
here
cares
anymore
Quante
facce
sono
scomparse
How
many
faces
have
disappeared
Quante
altre
hanno
cambiato
forma
How
many
others
have
changed
shape
Cambio
la
formula
I
change
the
formula
Perché
nulla
accade
se
non
rischi
mai
Because
nothing
happens
if
you
never
take
any
risks
E
se
lasci
fare
poi
finisci
male
And
if
you
leave
it
alone,
it'll
end
badly
Cane
mangia
cane
finché
non
rimane
nessuno
Dog
eat
dog
until
there's
nobody
left
Se
vuoi
cambiare
tutto
serve
gran
coraggio
If
you
want
to
change
everything,
you'll
need
great
courage
Dimmi
quante
anime
perse
senza
un
ancoraggio
Tell
me
how
many
souls
are
lost
without
an
anchor
Guardo
il
paesaggio
e
attendo
il
prossimo
colpo
I
watch
the
landscape
and
wait
for
the
next
blow
In
sti
vicoli
senza
volto
resto
in
ascolto
In
these
faceless
alleys,
I
remain
attentive
Questa
città
mi
parla
e
This
city
speaks
to
me
and
Dice
che
quaggiù
non
c'è
posto
per
me
Says
there's
no
place
here
for
me
La
mia
ombra
mi
dice
che
My
shadow
tells
me
that
Non
devo
smettere
di
credere
in
me
I
mustn't
stop
believing
in
myself
La
città
mi
parla
e
The
city
speaks
to
me
and
Dice
che
quaggiù
non
c'è
posto
per
me
Says
there's
no
place
here
for
me
La
mia
ombra
mi
dice
che
My
shadow
tells
me
that
Non
devo
smettere
di
credere
in
me
I
mustn't
stop
believing
in
myself
Quando
il
sole
scende
e
la
notte
cala
When
the
sun
goes
down
and
night
falls
Quando
il
buio
riempie
la
strada
When
darkness
fills
the
road
Chissà
dove
sono
i
raga?
I
wonder
where
the
boys
are?
Solo
con
una
paglia
Just
with
a
straw
Questa
città
mi
parla
This
city
speaks
to
me
Dice
di
non
scocciarla
Tells
me
not
to
bother
it
Che
lei
no,
non
è
la
mia
balia
That
no,
it's
not
my
nursemaid
Se
vivere
d'odio
è
normale
If
living
on
hate
is
normal
Forse
fratè
è
meglio
morire
Maybe,
my
brother,
it's
better
to
die
Tutti
vogliono
apparire
Everybody
wants
to
appear
Io
vorrei
solo
scomparire
I
just
want
to
disappear
Prigionieri
di
sta
triste
Italia
Prisoners
of
this
sad
Italy
Cercavamo
solo
un
modo
per
restare
a
galla
We
were
just
looking
for
a
way
to
stay
afloat
Fari
gialli
Yellow
headlights
In
tasca
due
filtri
e
quattro
sacchi
Two
filters
and
four
bags
in
my
pocket
La
mia
ombra
è
un
sicario,
segue
i
miei
passi
My
shadow's
a
hitman,
follows
my
footsteps
Dea
dell'oscurità
Goddess
of
darkness
Mi
osserva
e
mi
dice
punk
She
watches
me
and
says
punk
Fermati
chico
ricordati
che
la
realtà
Stop,
chico,
remember
that
reality
Non
è
come
te
la
immaginavi
Isn't
what
you
imagined
it
to
be
Nei
libri,
nei
sogni,
sui
quadri
In
books,
in
dreams,
on
paintings
La
verità
è
che
senza
volontà
di
cambiare
il
destino
The
truth
is
that
without
the
will
to
change
your
destiny
Viviamo
da
schiavi
We
live
as
slaves
In
sta
giungla
di
animali
In
this
jungle
of
animals
Strozzati
da
collari
Strangled
by
collars
Conta
se
ti
rialzi
non
le
volte
che
cadi
It
counts
if
you
get
back
up,
not
the
times
you
fall
down
Questa
città
mi
parla
e
This
city
speaks
to
me
and
Dice
che
quaggiù
non
c'è
posto
per
me
Says
there's
no
place
here
for
me
La
mia
ombra
mi
dice
che
My
shadow
tells
me
that
Non
devo
smettere
di
credere
in
me
I
mustn't
stop
believing
in
myself
La
città
mi
parla
e
The
city
speaks
to
me
and
Dice
che
quaggiù
non
c'è
posto
per
me
Says
there's
no
place
here
for
me
La
mia
ombra
mi
dice
che
My
shadow
tells
me
that
Non
devo
smettere
di
credere
in
me
I
mustn't
stop
believing
in
myself
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Zampini
Attention! Feel free to leave feedback.