Lyrics and translation Zampa feat. Capstan & Manny Mani - Frigo vuoto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frigo vuoto
Пустой холодильник
Da
quando
sei
andata
via
С
тех
пор
как
ты
ушла
Nana
sta
casa
è
un
delirio
Дом
стал
ужасом
Ho
tolto
le
foto
i
biglietti
Я
убрал
фотографии
и
билеты
Ma
ancora
c'è
il
tuo
segno
in
giro
Но
твой
след
все
еще
здесь
I
dischi
in
una
scatola
Пластинки
в
коробке
I
libri
sulla
tavola
Книги
на
столе
Davvero
c'abbiamo
creduto
che
fosse
una
favola?
Серьезно,
мы
верили,
что
это
была
сказка?
Fanculo
il
tuo
bonsai
К
черту
твой
бонсай
Come
nel
film
di
Gondry
Как
в
фильме
Гондри
Vorrei
cancellarti,
ma
è
troppo
tardi
Я
хотел
бы
тебя
вычеркнуть,
но
уже
поздно
Anche
se
è
solo
lunedì
Хотя
сейчас
только
понедельник
E
il
cielo
sa
di
fritto
e
nafta
И
небо
пахнет
жареным
и
нафтой
Verona
è
laida
Верона
отвратительна
Mi
artiglia,
mi
stritola
Она
царапает,
душит
меня
Sembra
la
Praga
di
Kafka
Похожа
на
Прагу
из
Кафки
Scendo
al
bar
Я
иду
в
бар
Sospeso,
Golconda
В
замешательстве,
Гондкола
Mentre
in
mente
mi
torna
В
то
время
как
в
голове
крутится
La
tua
faccia
da
stronza
Твоя
стервозная
мордашка
E
anche
se
sono
sicuro
che
ti
odio
И
хотя
я
уверен,
что
ненавижу
тебя
Non
capisco
perché
in
pancia
ho
un
nodo
Не
понимаю,
почему
у
меня
комок
в
животе
E
di
certo
non
è
И
это
точно
не
Colpa
di
sto
frigo
vuoto
Из-за
пустого
холодильника
Stasera
questo
frigo
è
vuoto
Сегодня
вечером
этот
холодильник
пуст
Come
il
cinema
che
ti
piaceva
Как
кино,
которое
тебе
нравилось
Anche
stasera
questo
frigo
è
vuoto
Сегодня
вечером
этот
холодильник
пуст
E
non
ho
voglia
di
fare
la
spesa
И
мне
не
хочется
идти
за
покупками
Stasera
questo
frigo
è
vuoto
Сегодня
вечером
этот
холодильник
пуст
Come
il
cinema
che
ti
piaceva
Как
кино,
которое
тебе
нравилось
Anche
stasera
questo
frigo
è
vuoto
Сегодня
вечером
этот
холодильник
пуст
E
non
ho
voglia
di
fare
la
spesa
И
мне
не
хочется
идти
за
покупками
Frigo
vuoto
che
piange
Холодильник
плачет,
пуст
Quattro
birre
due
arance
Четыре
пива,
два
апельсина
Un
sugo
scaduto,
non
passa
nessuno
Просроченный
соус,
никого
нет
Me
ne
sto
seduto
qui
in
pace
Я
сижу
здесь
спокойно
Mi
salverà
solo
Deliveroo
Меня
спасет
только
Deliveroo
Sarà
che
da
quando
non
ci
sei
più
С
тех
пор
как
тебя
больше
нет
Non
ho
voglia
di
sbatti
Мне
ничего
не
хочется
Ma
non
perché
manchi
ma
solo
perché
sono
full
Но
не
потому,
что
тебя
не
хватает,
а
потому
что
я
устал
Mi
chiedi
com'è
Ты
спрашиваешь,
как
я
Alla
fine
dei
conti
Под
конец
Si
tagliano
i
ponti,
ai
ferri
corti,
vivi
e
assorbi
Мосты
обрываются,
напряженность
нарастает,
живешь
и
поглощаешь
E
ora
tengo
la
barba
che
non
ti
piaceva
И
теперь
я
отрастил
бороду,
которая
тебе
не
нравилась
Perché
ti
pungeva
e
non
era
seria
Потому
что
она
кололась
и
была
несерьезной
Ho
un'altra
da
portare
a
cena
Я
привел
свою
новую
девушку
Che
non
fa
la
scema,
che
non
fa
la
scena
Которая
не
придуривается
и
не
устраивает
сцен
Easy
peasy,
zero
crisi,
sto
una
cremeria
Легко
и
просто,
никаких
кризисов,
я
в
восторге
Nebbia
dentro
casa
tipo
fumeria
Дома
такой
туман,
как
в
курильне
Modalità
aereo,
non
cercarmi
più
Режим
полета,
не
ищи
меня
больше
Non
mandarmi
mille
audio
no
Не
присылай
мне
тысячу
аудиозаписей,
нет
Mille
audio
no
Тысячу
аудиозаписей,
нет
Stasera
questo
frigo
è
vuoto
Сегодня
вечером
этот
холодильник
пуст
Come
il
cinema
che
ti
piaceva
Как
кино,
которое
тебе
нравилось
Anche
stasera
questo
frigo
è
vuoto
Сегодня
вечером
этот
холодильник
пуст
E
non
ho
voglia
di
fare
la
spesa
И
мне
не
хочется
идти
за
покупками
Stasera
questo
frigo
è
vuoto
Сегодня
вечером
этот
холодильник
пуст
Come
il
cinema
che
ti
piaceva
Как
кино,
которое
тебе
нравилось
Anche
stasera
questo
frigo
è
vuoto
Сегодня
вечером
этот
холодильник
пуст
E
non
ho
voglia
di
fare
la
spesa
И
мне
не
хочется
идти
за
покупками
Stasera
questo
frigo
è
vuoto
Сегодня
вечером
этот
холодильник
пуст
Stasera
questo
frigo
è
vuoto
Сегодня
вечером
этот
холодильник
пуст
Non
ho
voglia
di
fare
la
spesa
Мне
не
хочется
идти
за
покупками
Non
ho
voglia
di
fare
la
spesa,
no
Мне
не
хочется
идти
за
покупками,
нет
Non
ho
voglia
di
fare
la
spesa,
no
Мне
не
хочется
идти
за
покупками,
нет
Non
ho
voglia
di
fare
la
spesa,
no
Мне
не
хочется
идти
за
покупками,
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Zampini
Attention! Feel free to leave feedback.