Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Arde, Sô!
Wie das brennt, Mann!
Eu
sei
que
eu
desafinei
Ich
weiß,
dass
ich
falsch
gesungen
habe
E
eu
não
sou
cantor
nem
nada
Und
ich
bin
kein
Sänger
oder
so
was
E
se
ela
quiser
beijar
alguém
Und
wenn
sie
jemanden
küssen
will
Não
é
problema
seu
nem
meu
Ist
das
weder
dein
noch
mein
Problem
Vão
te
dizer
pra
nem
tentar
Sie
werden
dir
sagen,
es
nicht
einmal
zu
versuchen
Vão
achar
que
podem
te
adestrar
Sie
werden
denken,
sie
könnten
dich
dressieren
E
a
gente
vai
cantar
Und
wir
werden
singen
Mais
alto
que
der
So
laut
wir
können
Ninguém
vai
poder
nos
convencer
Niemand
wird
uns
überzeugen
können
De
mãos
dadas
e
de
pé
Hand
in
Hand
und
aufrecht
stehend
Até
o
mais
longe
que
der
So
weit
wir
kommen
können
E
enquanto
eles
tentam
Und
während
sie
versuchen
Nos
derrubar
nos
ofender
Uns
niederzumachen,
uns
zu
beleidigen
Nada
pode
nos
deter
Nichts
kann
uns
aufhalten
A
gente
sabe
que
vai
arder
Wir
wissen,
dass
es
brennen
wird
Se
acaba
bem
Ob
es
gut
ausgeht
Quem
é
que
vai
dizer?
Wer
wird
das
sagen?
Não
perguntei
nem
procurei
saber
Ich
habe
nicht
gefragt
und
auch
nicht
versucht,
es
herauszufinden
Vão
encher
seu
copo
sem
perguntar
Sie
werden
dein
Glas
füllen,
ohne
zu
fragen
Te
oferecer
e
depois
cobrar
Dir
etwas
anbieten
und
dann
dafür
kassieren
E
a
gente
vai
gritar
Und
wir
werden
schreien
Mais
alto
que
der
So
laut
wir
können
Ninguém
vai
poder
nos
convencer
Niemand
wird
uns
überzeugen
können
De
mãos
dadas
e
de
pé
Hand
in
Hand
und
aufrecht
stehend
Até
o
mais
longe
que
der
So
weit
wir
kommen
können
E
enquanto
eles
tentam
Und
während
sie
versuchen
Nos
estuprar
nos
converter
Uns
zu
vergewaltigen,
uns
zu
bekehren
Nada
pode
nos
deter
Nichts
kann
uns
aufhalten
A
gente
sabe
que
vai
arder
Wir
wissen,
dass
es
brennen
wird
Se
ela
quiser
ninguém
tem
que
se
meter
Wenn
sie
es
will,
hat
sich
niemand
einzumischen
Se
acaba
bem
Ob
es
gut
ausgeht
Quem
é
que
vai
dizer?
Wer
wird
das
sagen?
Não
perguntei
nem
procurei
saber
Ich
habe
nicht
gefragt
und
auch
nicht
versucht,
es
herauszufinden
E
sempre
que
der
Und
wann
immer
es
geht
Vão
te
dizer
pra
nem
tentar
Werden
sie
dir
sagen,
es
nicht
einmal
zu
versuchen
Que
já
é
hora
de
crescer
Dass
es
Zeit
ist,
erwachsen
zu
werden
E
de
parar
de
usar
Und
aufzuhören
zu
tragen
As
roupas
de
sempre
Die
immer
gleichen
Klamotten
Quando
é
que
vocês
dois
vão
casar?
Wann
werdet
ihr
zwei
heiraten?
A
gente
escolheu
se
respeitar
Wir
haben
uns
entschieden,
uns
zu
respektieren
Obrigado
por
perguntar
Danke
der
Nachfrage
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Arbex De Freitas, Gabriel Zander De Mora Pinto Paturle, Gustavo Marques De Araujo Jansen Tolhuizen, Leonardo José Shindo Mitchell, Philippe Fargnoli De Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.