Lyrics and translation Zanmari Baré - Lilet zoranze
Lilet zoranze
Оранжевая луна
Lilet
zoranze
gramoun
asoir
6 heure
Оранжевая
луна,
старый
вечер
6 часов
Lilet
zoranze
fénoir
gramoun
un
boug
y
plèr
Оранжевая
луна,
темно,
старый
мужик
плачет
Parsk
son
bobez
rempli
gouni
Потому
что
его
живот
пуст
Parsk
dan
marmitte
pou
manze
na
pi
Потому
что
в
кастрюле,
чтобы
поесть,
ничего
нет
Parsk
pou
famn
la
son
kèr
y
brile
Потому
что
у
его
женщины
сердце
болит
Parsk
dan
la
caze
poin
marmaille
y
cri
Потому
что
в
доме
нет
детей,
которые
плачут
Fenoir
na
rienk
pou
li
eclair
a
li
momon
Тьма,
нет
ничего,
чтобы
осветить
его
маму
Fenoir
na
rienk
pour
li
eclair
momon
Тьма,
нет
ничего,
чтобы
осветить
маму
Fenoir
na
rienk
pou
li
eclair
a
li
momon
Тьма,
нет
ничего,
чтобы
осветить
его
маму
Fénoir
na
rienk
pou
li
eclair
momon
Тьма,
нет
ничего,
чтобы
осветить
маму
Lilet
zoranze
vié
noir
y
asperz
son
lèr
Оранжевая
луна,
старая
тьма
проливает
свои
слезы
Lilet
zoranze
mounoir
li
la
donn
asser
mizer
Оранжевая
луна,
черная,
она
дала
ему
достаточно
страданий
Parsk
son
lilet
en
ler
sa
soussou
pou
li
Потому
что
его
луна
в
воздухе,
его
единственное
утешение
Parsk
li
compren
pi
saison
aster
la
neiz
ici
Потому
что
он
больше
не
понимает
время
года,
теперь
гнездо
здесь
Parsk
pou
do
moun
en
bas
dehors
touzour
pli
zoli
Потому
что
для
двоих
внизу,
на
улице,
всегда
красивее
Parsk
out
band
zenfan
créole
pou
gain
la
pepit
Потому
что
ваши
дети-креолы,
чтобы
получить
крупицу
Fénoir
na
rienk
pour
li
éclair
a
li
momon
Тьма,
нет
ничего,
чтобы
осветить
его
маму
Fénoir
na
rienk
pou
li
eclair
momon
Тьма,
нет
ничего,
чтобы
осветить
маму
Fénoir
na
rienk
pour
li
éclair
a
li
momon
Тьма,
нет
ничего,
чтобы
осветить
его
маму
Fénoir
na
rienk
pou
li
eclair
momon
Тьма,
нет
ничего,
чтобы
осветить
маму
Moin
la
pou
manz
mafate
en
boit
Я
буду
есть
свою
еду
в
коробке
La
paix,
la
tranquillité
di
à
moin
ou
sa
Мир,
спокойствие,
скажи
мне,
что
это?
Somin
le
ral,
le
trou
dan
mon
tet
Соленый
рис,
дыра
в
моей
голове
A
moin
la
pou
gain
la
maladie
sec
У
меня
будет
чахотка
Mon
selfi,
brave,
brave
à
moin
Мое
селфи,
храбрый,
храбрый
я
Pou
enmen
ti
zenfan
la
coté
moin
Чтобы
любить
маленьких
детей
рядом
со
мной
Téh
ma
mont
à
ou,
zenfan
ma
mont
à
ou
Чай,
поднимись
ко
мне,
дитя
мое,
поднимись
ко
мне
Un,
mon
pays
prime
vert
Один,
моя
страна,
зеленая
награда
Li
le
domi
rouz,
domi
vert
Она
спит
красным,
спит
зеленым
Viens,
ma
attendri
out
kèr
Иди,
смягчи
свое
сердце
Rend
mon
2 doigt
mir,
2 doigt
vert
Сделай
мои
2 пальца
красными,
2 пальца
зелеными
Srin
dehor
la
lune
clèr,
li
fa
en
tou
l'temp
si
nout
tèr
Улыбка
луны
ясна,
она
должна
быть
всегда
на
нашей
земле
Ah
ti
gin,
ti
gin
pokor
vert
Ах,
маленький
джин,
маленький
джин
еще
зеленый
Va
woir
po
vraimen,
nout
coulèr
Увидишь
по-настоящему
наш
цвет
Unn
Unn
mon
peys
prime
vert
Один,
моя
страна,
зеленая
награда
Li
lé
domi
rouz,
domi
rouz,
domi
vert
Она
спит
красным,
спит
красным,
спит
зеленым
Viens
ma
attendri
out
kèr
Иди,
смягчи
свое
сердце
Rend
mon
2 doigt
mir,
2 doigt
mir,
2 doigt
vert
Сделай
мои
2 пальца
красными,
2 пальца
красными,
2 пальца
зелеными
Sriin
dehor
la
lune
clèr
Улыбка
луны
ясна
Li
fa
en
tout
l'temp,
en
tout
l'temp
sur
nout
tèr
Она
должна
быть
всегда,
всегда
на
нашей
земле
Ah
ti
ti
gin,
ti
gin
pokor
vert
Ах,
маленький
джин,
маленький
джин
еще
зеленый
Va
woir
po
vraiment,
po
vraimen,
nout
coulèr
Увидишь
по-настоящему,
по-настоящему
наш
цвет
Hmm
Hmm
vavavavava
Хммм
Хммм
вававававава
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Marie Baret
Attention! Feel free to leave feedback.