Zanzibár - Szerelemrol Szó Sem Volt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zanzibár - Szerelemrol Szó Sem Volt




...és új utak után nézek
... ищу новые пути.
Tudod, már nem zavar, ha veszélyt érzek
Знаешь, меня больше не беспокоит, когда я чувствую опасность.
Egy barát, kinek szólhatsz, ha baj van
Хороший друг, с которым можно поговорить в трудную минуту.
Csak egy kicsit meggondolatlan
Просто немного безрассудно.
Ott álltunk, még emlékszel, érzem
Мы стояли там, помнишь, я чувствую ...
Füstölgő puskacső csak lógott a kézben
Дымящийся дробовик просто висел в руке.
Azt hittük, ez egy igazi szép nap
Мы думали, что это был действительно прекрасный день.
Semmi sincs, ami minket megállíthat!
Ничто нас не остановит!
Nem érted, mért kértelek
Ты не понимаешь, почему я спросил тебя.
Nem érted, mért nem szerettelek
Ты не понимаешь, почему я не любил тебя.
Nem érted, mért kértelek
Ты не понимаешь, почему я спросил тебя.
Az a baj, hogy túl jól ismertelek
Проблема в том что я слишком хорошо тебя знал
Szerelemről szó sem volt
Не было никаких разговоров о любви.
Ilyenekről nem dalolt a hold
Луна не пела.
Ha mégis megtettük volna
Если бы мы сделали это ...
Minden, minden csak sírna
Все, все просто заплачет.
...és csak teltek, múltak az évek
... и прошли годы.
Egy kicsit fáj még, ha visszanézek
Мне немного больно, когда я оглядываюсь назад.
Üres sztrádák, végtelen utak
Пустые шоссе, бесконечные дороги.
Nem számított, hogy észak vagy nyugat
Не имело значения, север это или Запад.
Nem érted, mért kértelek
Ты не понимаешь, почему я спросил тебя.
Nem érted, mért nem szerettelek
Ты не понимаешь, почему я не любил тебя.
Nem érted, mért kértelek
Ты не понимаешь, почему я спросил тебя.
Az a baj, hogy túl jól ismertelek
Проблема в том что я слишком хорошо тебя знал
Szerelemről szó sem volt
Не было никаких разговоров о любви.
Ilyenekről nem dalolt a hold
Луна не пела.
Ha mégis megtettük volna
Если бы мы сделали это ...
Minden, minden csak sírna
Все, все просто заплачет.
Szerelemről szó sem volt
Не было никаких разговоров о любви.
Ilyenekről nem dalolt a hold
Луна не пела.
Ha mégis megtettük volna
Если бы мы сделали это ...
Minden, minden csak sírna
Все, все просто заплачет.
...és új utak után nézek
... ищу новые пути.
Még mindig nem zavar, ha veszélyt érzek
Я все еще не возражаю, если чувствую опасность.
Egy barát, kinek szóltál a bajban
Хороший друг, с которым ты говорил в беде.
Csak egy kicsit meggondolatlan
Просто немного безрассудно.
Nem érted, mért kértelek
Ты не понимаешь, почему я спросил тебя.
Nem érted, mért nem szerettelek
Ты не понимаешь, почему я не любил тебя.
Nem érted, mért kértelek
Ты не понимаешь, почему я спросил тебя.
Az a baj, hogy túl jól ismertelek
Проблема в том что я слишком хорошо тебя знал
Szerelemről szó sem volt
Не было никаких разговоров о любви.
Ilyenekről nem dalolt a hold
Луна не пела.
Ha mégis megtettük volna
Если бы мы сделали это ...
Minden, minden csak sírna
Все, все просто заплачет.
Szerelemről szó sem volt
Не было никаких разговоров о любви.
Ilyenekről nem dalolt a hold
Луна не пела.
Ha mégis megtettük volna
Если бы мы сделали это ...
Minden, minden csak sírna
Все, все просто заплачет.
Szerelemről szó sem volt
Не было никаких разговоров о любви.
Ilyenekről nem dalolt a hold
Луна не пела.
Ha mégis megtettük volna
Если бы мы сделали это ...
Minden, minden csak sírna
Все, все просто заплачет.





Writer(s): Nagy Gábor, Sidlovics G.


Attention! Feel free to leave feedback.