Lyrics and translation Zanzibár - Szerelemrol Szó Sem Volt
...és
új
utak
után
nézek
...
ищу
новые
пути.
Tudod,
már
nem
zavar,
ha
veszélyt
érzek
Знаешь,
меня
больше
не
беспокоит,
когда
я
чувствую
опасность.
Egy
jó
barát,
kinek
szólhatsz,
ha
baj
van
Хороший
друг,
с
которым
можно
поговорить
в
трудную
минуту.
Csak
egy
kicsit
meggondolatlan
Просто
немного
безрассудно.
Ott
álltunk,
még
emlékszel,
érzem
Мы
стояли
там,
помнишь,
я
чувствую
...
Füstölgő
puskacső
csak
lógott
a
kézben
Дымящийся
дробовик
просто
висел
в
руке.
Azt
hittük,
ez
egy
igazi
szép
nap
Мы
думали,
что
это
был
действительно
прекрасный
день.
Semmi
sincs,
ami
minket
megállíthat!
Ничто
нас
не
остановит!
Nem
érted,
mért
kértelek
Ты
не
понимаешь,
почему
я
спросил
тебя.
Nem
érted,
mért
nem
szerettelek
Ты
не
понимаешь,
почему
я
не
любил
тебя.
Nem
érted,
mért
kértelek
Ты
не
понимаешь,
почему
я
спросил
тебя.
Az
a
baj,
hogy
túl
jól
ismertelek
Проблема
в
том
что
я
слишком
хорошо
тебя
знал
Szerelemről
szó
sem
volt
Не
было
никаких
разговоров
о
любви.
Ilyenekről
nem
dalolt
a
hold
Луна
не
пела.
Ha
mégis
megtettük
volna
Если
бы
мы
сделали
это
...
Minden,
minden
csak
sírna
Все,
все
просто
заплачет.
...és
csak
teltek,
múltak
az
évek
...
и
прошли
годы.
Egy
kicsit
fáj
még,
ha
visszanézek
Мне
немного
больно,
когда
я
оглядываюсь
назад.
Üres
sztrádák,
végtelen
utak
Пустые
шоссе,
бесконечные
дороги.
Nem
számított,
hogy
észak
vagy
nyugat
Не
имело
значения,
север
это
или
Запад.
Nem
érted,
mért
kértelek
Ты
не
понимаешь,
почему
я
спросил
тебя.
Nem
érted,
mért
nem
szerettelek
Ты
не
понимаешь,
почему
я
не
любил
тебя.
Nem
érted,
mért
kértelek
Ты
не
понимаешь,
почему
я
спросил
тебя.
Az
a
baj,
hogy
túl
jól
ismertelek
Проблема
в
том
что
я
слишком
хорошо
тебя
знал
Szerelemről
szó
sem
volt
Не
было
никаких
разговоров
о
любви.
Ilyenekről
nem
dalolt
a
hold
Луна
не
пела.
Ha
mégis
megtettük
volna
Если
бы
мы
сделали
это
...
Minden,
minden
csak
sírna
Все,
все
просто
заплачет.
Szerelemről
szó
sem
volt
Не
было
никаких
разговоров
о
любви.
Ilyenekről
nem
dalolt
a
hold
Луна
не
пела.
Ha
mégis
megtettük
volna
Если
бы
мы
сделали
это
...
Minden,
minden
csak
sírna
Все,
все
просто
заплачет.
...és
új
utak
után
nézek
...
ищу
новые
пути.
Még
mindig
nem
zavar,
ha
veszélyt
érzek
Я
все
еще
не
возражаю,
если
чувствую
опасность.
Egy
jó
barát,
kinek
szóltál
a
bajban
Хороший
друг,
с
которым
ты
говорил
в
беде.
Csak
egy
kicsit
meggondolatlan
Просто
немного
безрассудно.
Nem
érted,
mért
kértelek
Ты
не
понимаешь,
почему
я
спросил
тебя.
Nem
érted,
mért
nem
szerettelek
Ты
не
понимаешь,
почему
я
не
любил
тебя.
Nem
érted,
mért
kértelek
Ты
не
понимаешь,
почему
я
спросил
тебя.
Az
a
baj,
hogy
túl
jól
ismertelek
Проблема
в
том
что
я
слишком
хорошо
тебя
знал
Szerelemről
szó
sem
volt
Не
было
никаких
разговоров
о
любви.
Ilyenekről
nem
dalolt
a
hold
Луна
не
пела.
Ha
mégis
megtettük
volna
Если
бы
мы
сделали
это
...
Minden,
minden
csak
sírna
Все,
все
просто
заплачет.
Szerelemről
szó
sem
volt
Не
было
никаких
разговоров
о
любви.
Ilyenekről
nem
dalolt
a
hold
Луна
не
пела.
Ha
mégis
megtettük
volna
Если
бы
мы
сделали
это
...
Minden,
minden
csak
sírna
Все,
все
просто
заплачет.
Szerelemről
szó
sem
volt
Не
было
никаких
разговоров
о
любви.
Ilyenekről
nem
dalolt
a
hold
Луна
не
пела.
Ha
mégis
megtettük
volna
Если
бы
мы
сделали
это
...
Minden,
minden
csak
sírna
Все,
все
просто
заплачет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nagy Gábor, Sidlovics G.
Attention! Feel free to leave feedback.