Lyrics and translation Zanzibar - Újra nyár van
Fogy
az
idő,
és
forró
a
levegő,
Время
на
исходе,
и
воздух
горяч.
S
az,
ami
húz,
csak
fél
pár
evező.
А
то,
что
тянет,
- лишь
половина
пары
весел.
Sodor
az
ár,
de
partot
érek,
Я
в
воде,
но
я
на
пляже,
Hős
vagyok,
hát
visszatérek!
Я
герой,
так
что
я
вернусь!
Szorít
a
vágy,
mint
szédült
szerető,
Сжимая
похоть,
как
головокружительный
любовник,
Követ
egy
árny,
a
múltból
tör
elő.
Преследуемый
тенью
из
прошлого.
Üresen
állok,
mozdulatlan,
Я
стою
пустой,
неподвижный.
Túl
is
élem-
gondolatban.
Я
выживаю-в
своем
сознании.
Ha
félsz
és
elbújsz
ma
gyáván,
Если
ты
боишься
и
трусливо
прячешься
сегодня,
Szétgurulnak
a
bábuk
a
táblán,
Бросьте
фигуры
на
доску,
És
nincs
több
lépés
már,
И
нет
больше
шагов,
Egy
másik
játék
lehet
a
világ!
Другой
игрой
мог
бы
стать
мир!
Újra
nyár
van,
Снова
лето.
Lazulok
egy
napsütötte
bárban.
Зависаю
в
солнечном
баре.
Az
új
remények
mindig
sorban
állnak.
Всегда
появляются
новые
надежды.
Elhibáztam!
Я
промахнулся!
Nem
akarok
hóvihart
egy
nyárban,
Я
не
хочу
метели
летом.
Hol
az
ördögök
már
tárt
karokkal
várnak.
Где
дьяволы
уже
ждут
с
распростертыми
объятиями.
Lefut
a
film,
csak
hull
rám
az
eső,
Фильм
идет,
на
меня
льет
дождь.
Közel
a
cél
és
újból
van
erő.
Цель
близка,
и
снова
есть
сила.
Vezet
a
fény,
és
megtalállak,
Позволь
свету
вести
тебя,
и
я
найду
тебя,
Összefutnak
így
a
szálak.
Все
сходится.
De
ahogy
élsz,
ma
nem
lesz
befutó,
Но
пока
ты
живешь,
сегодня
не
будет
никаких
столкновений,
Keveset
ér,
de
drágán
eladó.
Это
стоит
немного,
но
это
продается.
Komoly
a
tét,
és
jobb,
ha
látod,
Ставки
высоки,
и
тебе
лучше
это
понять.
Változást
hoz
minden
álmod.
Это
меняет
все
твои
мечты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jülek Tamás, Zanzibar
Attention! Feel free to leave feedback.