Lyrics and translation Zao - Ghost Psalm
Ghost Psalm
Призрачный псалом
You
wanna
make
a
deal?
Хочешь
заключить
сделку?
A
deal
with
the
devil
Сделку
с
дьяволом?
Realization
comes
through
reaping
Осознание
приходит
через
жатву,
Reality
contained
in
quite
Реальность
заключена
в
тишине.
My
companions
are
walking
corpses
Мои
товарищи
- ходячие
трупы,
I
am
buried
with
their
words
Я
похоронен
под
грузом
их
слов.
I
am
buried
with
their
words
Я
похоронен
под
грузом
их
слов.
I
am
buried
with
their
words
Я
похоронен
под
грузом
их
слов.
I
am
buried
with
their
words
Я
похоронен
под
грузом
их
слов.
I
am
buried
with
their
words
Я
похоронен
под
грузом
их
слов.
I
am
buried
with
their
words
Я
похоронен
под
грузом
их
слов.
Realization
comes
through
reaping
Осознание
приходит
через
жатву,
Reality
contained
in
quite
Реальность
заключена
в
тишине.
My
companions
are
walking
corpses
Мои
товарищи
- ходячие
трупы,
I
am
buried
with
their
words
Я
похоронен
под
грузом
их
слов.
I
am
buried
with
their
words
Я
похоронен
под
грузом
их
слов.
I
am
buried
with
their
words
Я
похоронен
под
грузом
их
слов.
I
am
buried
with
their
words
Я
похоронен
под
грузом
их
слов.
I
am
buried
with
their
words
Я
похоронен
под
грузом
их
слов.
Buried
with
your
words
Похоронен
под
грузом
твоих
слов.
Turned
their
backs
on
me
Они
отвернулись
от
меня.
Scared
to
see
the
ghost
Боясь
увидеть
призрака.
Turned
and
walked
away
Развернулись
и
ушли.
Scared
to
see
the
ghost
Боясь
увидеть
призрака.
(Time
to
go
one
last
look,
one
last
touch.
A
ghost
to
those
I
love)
(Время
бросить
последний
взгляд,
последнее
прикосновение.
Я
стану
призраком
для
тех,
кого
люблю.)
Time
to
go
one
last
look,
one
last
touch.
Goodbye
to
those
I
love
Время
бросить
последний
взгляд,
последнее
прикосновение.
Прощайте,
те,
кого
я
люблю.
Time
to
go
one
last
look,
one
last
touch.
Время
бросить
последний
взгляд,
последнее
прикосновение.
Realization
comes
through
reaping
Осознание
приходит
через
жатву,
Reality
contained
in
quite
Реальность
заключена
в
тишине.
My
companions
are
walking
corpses
Мои
товарищи
- ходячие
трупы,
I
am
buried
with
their
words
Я
похоронен
под
грузом
их
слов.
I
am
buried
with
their
words
Я
похоронен
под
грузом
их
слов.
I
am
buried
with
their
words
Я
похоронен
под
грузом
их
слов.
I
am
buried
with
their
words
Я
похоронен
под
грузом
их
слов.
I
am
buried
with
their
words
Я
похоронен
под
грузом
их
слов.
So
close
to
separation
Так
близко
к
отделению,
A
ghost
without
a
name
Призрак
безымянный.
So
close
to
separation
Так
близко
к
отделению,
A
ghost
without
a
grave
Призрак
без
могилы.
A
ghost
without
a
grave
Призрак
без
могилы,
A
ghost
without
a
name
Призрак
безымянный.
A
ghost
without
a
name
Призрак
безымянный,
A
ghost
without
a
grave
Призрак
без
могилы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mellinger Scott, Dan Weyandt, Smith Jesse, Cogdell Russell, Robert Nathan Horner
Attention! Feel free to leave feedback.