Zaoui - Stigmate - Radio Edit - translation of the lyrics into German

Stigmate - Radio Edit - Zaouitranslation in German




Stigmate - Radio Edit
Stigmata - Radio Edit
Il reste des stigmates dans mon cœur
Es bleiben Stigmata in meinem Herzen
Pour les souvenirs d'autre fois
Für die Erinnerungen an alte Zeiten
J'ai perdu toute la boule en une année loin de toi
Ich habe in einem Jahr ohne dich völlig den Verstand verloren
Tu verrais mon état, tu aurais pitié de moi
Du würdest meinen Zustand sehen, du hättest Mitleid mit mir
Je ne fais plus trop le fier quand je pense encore à toi
Ich spiele nicht mehr den Stolzen, wenn ich noch an dich denke
Que tu es forte pour me laisser sans nouvelles
Wie stark du bist, mich ohne Nachricht zu lassen
En plus d'un an pas un message sur mon tel
In über einem Jahr keine Nachricht auf meinem Handy
Seul dans ma tête, je rejoue nos meilleures scènes
Allein in meinem Kopf spiele ich unsere besten Szenen noch einmal ab
Ça me fait de la peine de pas savoir tu traines
Es tut mir weh, nicht zu wissen, wo du dich herumtreibst
Moi, ça va mal, j'me suis perdu dans le feu
Mir geht es schlecht, ich habe mich im Feuer verloren
La suite logique de nos jeux dangereux à deux
Die logische Folge unserer gefährlichen Spiele zu zweit
Si pathétique que j'aimerais encore te plaire
So erbärmlich, dass ich dir immer noch gefallen möchte
Si nostalgique que j'ai du mal à m'y faire
So nostalgisch, dass ich es kaum ertragen kann
Il reste des stigmates dans mon cœur
Es bleiben Stigmata in meinem Herzen
Pour les souvenirs d'autre fois
Für die Erinnerungen an alte Zeiten
J'ai perdu toute la boule en une année loin de toi
Ich habe in einem Jahr ohne dich völlig den Verstand verloren
Tu verrais mon état, tu aurais pitié de moi
Du würdest meinen Zustand sehen, du hättest Mitleid mit mir
Je ne fais plus trop le fier quand je pense encore à toi
Ich spiele nicht mehr den Stolzen, wenn ich noch an dich denke
Quand je pense encore à toi, quand je pense encore à toi
Wenn ich noch an dich denke, wenn ich noch an dich denke
Quand je pense encore à toi, quand je pense encore à toi
Wenn ich noch an dich denke, wenn ich noch an dich denke
J'pense à ton corps souvent quand j'suis seul
Ich denke oft an deinen Körper, wenn ich allein bin
J'le redessine en boucle sur des feuilles
Ich zeichne ihn immer wieder auf Blätter
J'pense à nos âmes qui étaient presque sœurs
Ich denke an unsere Seelen, die fast Schwestern waren
J'repense au calme, ma tête sur ton cœur
Ich denke an die Ruhe zurück, meinen Kopf auf deinem Herzen
T'étais la plus sage des filles sales
Du warst das bravste der ungezogenen Mädchen
J'étais le plus sale des mecs seuls
Ich war der ungezogenste der einsamen Jungs
J'veux repartir comme avant
Ich will zurück wie früher
Comme y a peu près trois ans, seul dans tes yeux
Wie vor etwa drei Jahren, allein in deinen Augen
J'étais bien, j'étais prêt à croire en Dieu
Mir ging es gut, ich war bereit, an Gott zu glauben
Il reste des stigmates dans mon cœur
Es bleiben Stigmata in meinem Herzen
Pour les souvenirs d'autre fois
Für die Erinnerungen an alte Zeiten
J'ai perdu toute la boule en une année loin de toi
Ich habe in einem Jahr ohne dich völlig den Verstand verloren
Tu verrais mon état, tu aurais pitié de moi
Du würdest meinen Zustand sehen, du hättest Mitleid mit mir
Je ne fais plus trop le fier quand je pense encore à toi
Ich spiele nicht mehr den Stolzen, wenn ich noch an dich denke
Quand je pense encore à toi, quand je pense encore à toi
Wenn ich noch an dich denke, wenn ich noch an dich denke
Quand je pense encore à toi, quand je pense encore à toi
Wenn ich noch an dich denke, wenn ich noch an dich denke
Quand je pense encore à toi, quand je pense encore à toi
Wenn ich noch an dich denke, wenn ich noch an dich denke
Quand je pense encore à toi, quand je pense encore à toi
Wenn ich noch an dich denke, wenn ich noch an dich denke





Writer(s): Raphaël Zaoui


Attention! Feel free to leave feedback.